27 de octubre de 2014 Día 280 del sexto año - Historia

27 de octubre de 2014 Día 280 del sexto año - Historia


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

El presidente Barack Obama saluda a Alyce Dixon, de 107 años, la veterana afroamericana de más edad de la Segunda Guerra Mundial, en la Oficina Oval, el 27 de octubre de 2014.


Nombrado en honor al dios romano y planeta Saturno, el sábado es el único día de la semana que conservó su origen romano en inglés. Saturno es el dios romano e itálico de la agricultura y el consorte de Ops. Se cree que gobernó la Tierra durante una época de felicidad y virtud. Cronos (Kronos, Cronos) es el dios griego (Titán) que gobernó el universo hasta que su hijo Zeus lo destronó.

  • Inglés medio y ndash Ayer
  • Latín y ndash muere Saturni & ndash Día de Saturno
  • Inglés antiguo y ndash sæterdæg o saternesdæg & ndash el día de Saturno
  • Griego antiguo y ndash hemera Khronu & ndash Día de Cronos

Historia de Instagram

En 2009, Kevin Systrom, un graduado de la Universidad de Stanford de 27 años, estaba trabajando en Nextstop, una startup de recomendaciones de viajes. Systrom había trabajado anteriormente en Google (GOOG) como asociado de desarrollo corporativo y realizó una pasantía en Odeo (una empresa que luego evolucionaría a Twitter (TWTR).

Si bien Systrom no tenía una formación formal en informática, aprendió a codificar las noches y los fines de semana mientras trabajaba en Nextstop. Finalmente, construyó un prototipo de una aplicación web llamada Burbn, que se inspiró en su gusto por los whiskies y bourbons finos. La aplicación Burbn permitió a los usuarios registrarse, publicar sus planes y compartir fotos. Aunque en ese momento, las aplicaciones de registro basadas en la ubicación eran muy populares, la función para compartir fotos de Burbn era muy singular.


Maratón del Cuerpo de Marines

La Marine Corps Marathon Organization (MCMO) se complace en anunciar que el fin de semana del Marine Corps Marathon (MCM) 2021 se llevará a cabo en vivo y en persona del 29 al 31 de octubre en Arlington, Virginia y la capital de la nación. El fin de semana de 2021 MCM incluye el 46 ° MCM, MCM50K y MCM10K en vivo el domingo 31 de octubre, y los tres eventos se ofrecen también como opciones virtuales entre el 1 de octubre y el 11 de noviembre.

Anuncio del fin de semana de MCM en vivo para 2021

La Marine Corps Marathon Organization (MCMO) se complace en anunciar que el fin de semana del Marine Corps Marathon (MCM) 2021 se llevará a cabo en vivo y en persona del 29 al 31 de octubre en Arlington, Virginia y la capital de la nación.

Cinco consejos para cruzar la línea de meta sin sufrir una lesión por correr

El truco para prevenir lesiones mientras logra sus objetivos está en la preparación y construcción de hábitos saludables antes del día de la carrera. Ya sea que esté corriendo en una carrera de 5 km, en lodo, media maratón o maratón completo, seguir estos cinco consejos lo mantendrá saludable y lo ayudará a alcanzar sus metas.

Conoce a Lawrence Taber, el histórico Half Iron Miler de la Infantería de Marina

Para Taber, esto y todos los demás #RunWithTheMarines significan que no importa lo cansado que se sienta, lo miserable que sea el clima o cualquier otra cosa que esté tratando de hacer que se desanime, él sabe que no está solo. “Tengo a los Marines ya todos los demás que están en el campo conmigo todo el tiempo. También significa que yo también los cubro ".


Juego 6 de la Serie Mundial 2011, Rangers contra Cardinals, 27 de octubre

Copyright y copia 2000-2021 Sports Reference LLC. Reservados todos los derechos.

Gran parte de la información jugada por jugada, los resultados del juego y la información de transacciones que se muestran y se usan para crear ciertos conjuntos de datos se obtuvieron de forma gratuita y están protegidos por derechos de autor de RetroSheet.

Cálculos de Expectativa de victoria, Expectativa de carrera e Índice de apalancamiento proporcionados por Tom Tango de InsideTheBook.com, y coautor de The Book: Playing the Percentages in Baseball.

Calificación total de la zona y marco inicial para las ganancias por encima de los cálculos de reemplazo proporcionados por Sean Smith.

Estadísticas históricas de Grandes Ligas de todo el año proporcionadas por Pete Palmer y Gary Gillette de Hidden Game Sports.

Algunas estadísticas defensivas Copyright & copy Baseball Info Solutions, 2010-2021.

Algunos datos de la escuela secundaria son cortesía de David McWater.

Muchos tiros a la cabeza de jugadores históricos cortesía de David Davis. Muchas gracias a el. Todas las imágenes son propiedad del titular de los derechos de autor y se muestran aquí solo con fines informativos.


27 de octubre de 2014 Día 280 del sexto año - Historia

Esta Ley puede citarse como la Ley de Fortalecimiento de la Seguridad de Estados Unidos en el Medio Oriente de 2019.

El índice de esta Ley es el siguiente:

Segundo. 1. Tabla de contenido de título breve. TÍTULO I — Ileana Ros-Lehtinen Ley de autorización de asistencia para la seguridad de los Estados Unidos e Israel de 2019 Sec. 101. Título breve. Segundo. 102. Definición de comités parlamentarios apropiados. Subtítulo A — Asistencia de seguridad para Israel Sec. 111. Hallazgos. Segundo. 112. Declaración de política relativa a los sistemas de defensa de Israel. Segundo. 113. Asistencia para Israel. Segundo. 114. Extensión de la autoridad de almacenamiento de reservas de guerra. Segundo. 115. Extensión de garantías de préstamos a Israel. Segundo. 116. Transferencia de municiones guiadas de precisión a Israel. Segundo. 117. Sentido del Congreso sobre procedimientos rápidos de adquisición y despliegue. Segundo. 118. Elegibilidad de Israel para la excepción de autorización comercial estratégica a ciertos requisitos de licencias de control de exportación. Subtítulo B — Cooperación mejorada entre Estados Unidos e Israel Sec. 121. Cooperación espacial Estados Unidos-Israel. Segundo. 122. Estados Unidos-Israel mejoró la asociación para la cooperación para el desarrollo en las naciones en desarrollo. Segundo. 123. Autoridad para celebrar un acuerdo de proyecto cooperativo con Israel para contrarrestar los vehículos aéreos no tripulados que amenazan a los Estados Unidos o Israel. Subtítulo C: Garantizar la ventaja militar cualitativa de Israel Sec. 131. Declaración de política. TÍTULO II — Ley de extensión de la cooperación en defensa de los Estados Unidos y Jordania, sec. 201. Título breve. Segundo. 202. Hallazgos. Segundo. 203. Sentido del Congreso. Segundo. 204. Reautorización de la Ley de cooperación de defensa entre Estados Unidos y Jordania de 2015. Sec. 205. Informe sobre el establecimiento de un fondo empresarial para Jordania. TÍTULO III — Ley de Protección Civil César Siria de 2019 Sec. 301. Título breve. Subtítulo A — Acciones adicionales en conexión con la emergencia nacional con respecto a Siria Sec. 311. Medidas con respecto al Banco Central de Siria. Segundo. 312. Sanciones respecto de personas extranjeras que realicen determinadas transacciones. Subtítulo B — Asistencia para el pueblo de Siria Sec. 321. Codificación de determinados servicios en apoyo de actividades de organizaciones no gubernamentales autorizados. Segundo. 322. Reunión informativa sobre estrategia para facilitar la asistencia humanitaria. Subtítulo C — Disposiciones generales Sec. 331. Suspensión de sanciones. Segundo. 332. Renuncias y exenciones. Segundo. 333. Autoridades de implementación y reglamentación. Segundo. 334. Regla de construcción. Segundo. 335. Puesta de sol. TÍTULO IV — Ley de lucha contra los BDS de 2019 Sec. 401. Título breve. Segundo. 402. No adopción de medidas por parte de los gobiernos estatales y locales para desinvertir de entidades que participan en determinadas actividades de boicot, desinversión o sanciones contra Israel o personas que hacen negocios en Israel o en territorios controlados por Israel. Segundo. 403. Puerto seguro para cambios en las políticas de inversión por parte de los administradores de activos. Segundo. 404. Sentido de congreso respecto a determinadas inversiones del plan ERISA. Segundo. 405. Regla de construcción. I Ileana Ros-Lehtinen Ley de autorización de asistencia para la seguridad de los Estados Unidos e Israel de 2019101. Título corto

Este título puede citarse como la Ley de autorización de asistencia para la seguridad de Ileana Ros-Lehtinen Estados Unidos-Israel de 2019.

102. Definición de los comités del Congreso adecuados

En este título, el término comités parlamentarios apropiados significa:

la Comisión de Relaciones Exteriores y la Comisión de Servicios Armados del Senado y

la Comisión de Relaciones Exteriores y la Comisión de Servicios Armados de la Cámara de Representantes.

A Asistencia de seguridad para Israel 111. Constataciones

El Congreso hace los siguientes hallazgos:

En febrero de 1987, Estados Unidos otorgó a Israel el estatus de importante aliado no perteneciente a la OTAN.

El 16 de agosto de 2007, Estados Unidos e Israel firmaron un Memorando de Entendimiento de 10 años sobre la asistencia militar de Estados Unidos a Israel. La asistencia total en el transcurso de este entendimiento equivaldría a $ 30 mil millones.

El 27 de julio de 2012, la Ley de Cooperación de Seguridad Mejorada entre Estados Unidos e Israel de 2012 (Ley Pública 112-150 22 USC 8601 et seq.) Declaró que era la política de los Estados Unidos ayudar al Gobierno de Israel a preservar su ejército cualitativo. Edge en medio de una transformación política regional rápida e incierta y expresó la opinión del Congreso de que el Gobierno de los Estados Unidos debería proporcionar al Gobierno de Israel artículos de defensa y servicios de defensa a través de los mecanismos apropiados, que incluyan buques tanque de reabastecimiento de combustible, capacidades de defensa antimisiles y municiones especializadas.

El 19 de diciembre de 2014, el presidente Barack Obama promulgó la Ley de Asociación Estratégica Estados Unidos-Israel de 2014 (Ley Pública 113-296), que expresó el sentimiento del Congreso de que Israel es un socio estratégico importante de los Estados Unidos y lo declaró a ser la política de los Estados Unidos continuar proporcionando a Israel una sólida asistencia de seguridad, incluso para la adquisición del Sistema de Defensa de Misiles Cúpula de Hierro.

La sección 1679 de la Ley de autorización de defensa nacional para el año fiscal 2016 (Ley Pública 114–92 129 Stat. 1135) autorizaba la asignación de fondos para el desarrollo conjunto y la coproducción del programa de defensa antimisiles cooperativa israelí, incluidos los fondos que se proporcionarían al Gobierno de Israel para obtener el sistema de armas David's Sling, así como el programa de interceptor de nivel superior Arrow 3.

El 14 de septiembre de 2016, Estados Unidos e Israel firmaron un Memorando de Entendimiento de 10 años reafirmando la importancia de continuar la asistencia militar anual de los Estados Unidos a Israel y los programas cooperativos de defensa antimisiles de una manera que mejore la seguridad de Israel y fortalezca la relación bilateral entre los Estados Unidos. dos países.

El Memorando de Entendimiento de 2016 reflejó el apoyo de los Estados Unidos a la asistencia de subvenciones de Financiamiento Militar Extranjero (FMF) a Israel durante el período de 10 años que comienza en el año fiscal 2019 y finaliza en el año fiscal 2028. La asistencia de subvenciones de FMF estaría en un nivel de $ 3,300,000,000 anuales, por un total de $ 33 mil millones, la mayor promesa de asistencia militar jamás realizada y una reiteración del compromiso bipartidista inquebrantable de siete décadas de Estados Unidos con la seguridad de Israel.

El Memorando de Entendimiento también reflejó el apoyo de los Estados Unidos al financiamiento de programas cooperativos para desarrollar, producir y adquirir capacidades de defensa contra misiles, cohetes y proyectiles durante un período de 10 años que comienza en el año fiscal 2019 y termina en el año fiscal 2028 a un nivel de $ 500 millones por año, por un total de $ 5 mil millones.

112. Declaración de política relativa a los sistemas de defensa de Israel

Será política de los Estados Unidos brindar asistencia al Gobierno de Israel con el fin de apoyar la financiación de programas cooperativos para desarrollar, producir y adquirir misiles, cohetes, proyectiles y otras capacidades de defensa para ayudar a Israel a satisfacer sus necesidades de seguridad y para ayudar a desarrollar y mejorar las capacidades de defensa de los Estados Unidos.

113. Asistencia para Israel

Se enmienda la Sección 513 (c) de la Ley de Asistencia para la Seguridad de 2000 (Ley Pública 106-280 114 Stat. 856):

en el párrafo (1), tachando 2002 y 2003 e insertando 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026, 2027 y 2028 y

tachando igual a— e insertando no menos de $ 3,300,000,000. y

eliminando los subpárrafos (A) y (B).

114. Ampliación de la autoridad de almacenamiento de reservas de guerra

La Sección 514 (b) (2) (A) de la Ley de Asistencia Extranjera de 1961 (22 USC 2321h (b) (2) (A)) se enmienda mediante la huelga de 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 y 2019 e insertando 2019, 2020, 2021, 2022 y 2023.

115. Prórroga de las garantías de préstamos a Israel

El Capítulo 5 del título I de la Ley de Asignaciones Suplementarias en Tiempo de Guerra de Emergencia, 2003 (Ley Pública 108-11 117 Stat. 576) se enmienda bajo el título Garantías de Préstamos a Israel -

en el asunto anterior a la primera salvedad, tachando el 30 de septiembre de 2019 e insertando el 30 de septiembre de 2023 y

en la segunda condición, tachando el 30 de septiembre de 2019 e insertando el 30 de septiembre de 2023.

116. Transferencia de municiones guiadas de precisión a Israel a) En general

Sin perjuicio de la sección 514 de la Ley de Asistencia Extranjera de 1961 (22 USC 2321h), el presidente está autorizado a transferir las cantidades de municiones guiadas de precisión de las reservas de reserva a Israel según sea necesario para la legítima defensa y de otra manera compatible con los propósitos y condiciones para tal fin. transferencias bajo la Ley de Control de Exportación de Armas (22 USC 2751 et seq.).

Excepto en caso de emergencia, a más tardar 5 días antes de realizar una transferencia conforme a esta sección, el Presidente certificará en una notificación no clasificada a los comités del Congreso correspondientes que la transferencia de las municiones guiadas de precisión:

no afecta la capacidad de los Estados Unidos para mantener un suministro suficiente de municiones guiadas de precisión

no daña la preparación para el combate de los Estados Unidos o la capacidad de los Estados Unidos para cumplir con su compromiso con los aliados para la transferencia de tales municiones

Es necesario que Israel contrarreste la amenaza de los cohetes de manera oportuna y

está en el interés de la seguridad nacional de los Estados Unidos.

117. Sentido del Congreso sobre procedimientos rápidos de adquisición y despliegue

El Congreso opina que el presidente debería prescribir procedimientos para la rápida adquisición y el despliegue de municiones guiadas de precisión para las misiones antiterroristas de los Estados Unidos, o para ayudar a un aliado de los Estados Unidos, incluido Israel, que esté sujeto a una amenaza directa de misiles.

118. Elegibilidad de Israel para la excepción de autorización comercial estratégica a ciertos requisitos de licencias de control de exportaciones a) Constataciones

El Congreso hace las siguientes conclusiones:

Israel ha adoptado altos estándares en el campo de los controles de exportación.

Israel ha declarado su adhesión unilateral al Régimen de Control de Tecnología de Misiles, el Grupo de Australia y el Grupo de Proveedores Nucleares.

la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados, firmada en Ginebra el 10 de octubre de 1980

el Protocolo para la prohibición del uso en la guerra de gases asfixiantes, venenosos u otros y de métodos de guerra bacteriológicos, firmado en Ginebra el 17 de junio de 1925 y

la Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares, adoptada en Viena el 26 de octubre de 1979.

La sección 6 (b) de la Ley de Asociación Estratégica Estados Unidos-Israel de 2014 (22 USC 8603 nota) ordena al presidente, de conformidad con los compromisos de los Estados Unidos en virtud de los acuerdos internacionales, tomar medidas para que Israel pueda ser incluido en la lista. de países elegibles para la excepción de autorización de comercio estratégico bajo la sección 740.20 (c) (1) del título 15, Código de Regulaciones Federales, al requisito de una licencia para la exportación, reexportación o transferencia dentro del país de un artículo sujeto a controles bajo el Reglamento de Administración de Exportaciones.

(b) Informe sobre elegibilidad para la excepción de autorización comercial estratégica

A más tardar 120 días después de la fecha de promulgación de esta Ley, el Presidente presentará a los comités del Congreso correspondientes un informe que describa los pasos tomados de conformidad con la sección 6 (b) de la Ley de Asociación Estratégica Estados Unidos-Israel de 2014 ( 22 USC 8603 nota).

El informe requerido en el párrafo (1) se proporcionará en forma no clasificada, pero puede contener una parte clasificada.

B Mayor cooperación entre los Estados Unidos e Israel 121. Cooperación espacial entre los Estados Unidos e Israel a) Conclusiones

El Congreso hace los siguientes hallazgos:

Autorizada en 1958, la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) apoya y coordina la investigación del Gobierno de los Estados Unidos en aeronáutica, exploración y operaciones humanas, ciencia y tecnología espacial.

Establecida en 1983, la Agencia Espacial de Israel (ISA) apoya el crecimiento de la industria espacial de Israel mediante el apoyo a la investigación académica, la innovación tecnológica y las actividades educativas.

El interés mutuo de Estados Unidos e Israel en la exploración espacial brinda a ambas naciones la oportunidad de aprovechar sus habilidades únicas para promover el descubrimiento científico.

En 1996, la NASA y la ISA celebraron un acuerdo que delinea áreas de cooperación mutua, que permaneció en vigor hasta 2005.

Desde 1996, la NASA y la ISA han cooperado con éxito en muchos programas espaciales que apoyan el Sistema de Posicionamiento Global y la investigación relacionada con el sol, las ciencias de la tierra y el medio ambiente.

El vínculo entre la NASA y la ISA se forjó de forma permanente el 1 de febrero de 2003, con la pérdida de la tripulación del STS-107, incluido el astronauta israelí Ilan Ramon.

El 13 de octubre de 2015, Estados Unidos e Israel firmaron el Acuerdo Marco entre la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos de América y la Agencia Espacial de Israel para la Cooperación en Aeronáutica y la Exploración y Uso del Espacio Aéreo y el Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. .

El Administrador de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio continuará trabajando con la Agencia Espacial de Israel para identificar y perseguir cooperativamente la exploración espacial pacífica y las iniciativas científicas en áreas de interés mutuo, tomando todas las medidas apropiadas para proteger la información sensible, la propiedad intelectual, los secretos comerciales, e intereses económicos de los Estados Unidos.

122. Asociación reforzada entre los Estados Unidos e Israel para la cooperación para el desarrollo en las naciones en desarrollo a) Declaración de política

Debería ser política de los Estados Unidos asociarse con Israel para promover objetivos comunes en una amplia variedad de sectores, incluidos la energía, la agricultura y la seguridad alimentaria, la democracia, los derechos humanos y la gobernanza, el crecimiento económico y el comercio, la educación, el medio ambiente, salud mundial y agua y saneamiento.

(b) Memorando de entendimiento

El Secretario de Estado, actuando a través del Administrador de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional de conformidad con los procedimientos establecidos, está autorizado a celebrar memorandos de entendimiento con Israel a fin de mejorar la coordinación en la promoción de objetivos comunes en materia de energía, agricultura y seguridad alimentaria. democracia, derechos humanos y gobernanza, crecimiento económico y comercio, educación, medio ambiente, salud global y agua y saneamiento con un enfoque en el fortalecimiento de los lazos mutuos y la cooperación con naciones de todo el mundo.

123. Autoridad para celebrar un acuerdo de proyecto de cooperación con Israel para contrarrestar los vehículos aéreos no tripulados que amenazan a los Estados Unidos o Israel a) Conclusiones

El Congreso hace los siguientes hallazgos:

El 10 de febrero de 2018, Irán lanzó desde Siria un vehículo aéreo no tripulado (comúnmente conocido como dron) que penetró en el espacio aéreo israelí.

Según un informe de prensa, el vehículo aéreo no tripulado estuvo en el espacio aéreo israelí durante un minuto y medio antes de ser derribado por su fuerza aérea.

Altos funcionarios israelíes declararon que el vehículo aéreo no tripulado era una pieza de tecnología avanzada.

Es el sentido del Congreso que ...

La investigación y el desarrollo conjuntos para contrarrestar los vehículos aéreos no tripulados servirán a los intereses de seguridad nacional de Estados Unidos e Israel.

Israel enfrenta amenazas urgentes y emergentes de vehículos aéreos no tripulados y otros vehículos no tripulados, lanzados desde el Líbano por Hezbolá, desde Siria por el Cuerpo de la Guardia Revolucionaria de Irán, o por otros que buscan atacar a Israel.

Los esfuerzos para contrarrestar los vehículos aéreos no tripulados deben incluir la viabilidad de utilizar energía dirigida y tecnologías de microondas de alta potencia, que pueden inutilizar los vehículos sin destrucción cinética y

Estados Unidos e Israel deben continuar trabajando juntos para defenderse de todas las amenazas a la seguridad y los intereses nacionales de ambos países.

(c) Autoridad para celebrar un acuerdo

El Presidente está autorizado a celebrar un acuerdo de proyecto cooperativo con Israel bajo la autoridad de la sección 27 de la Ley de Control de Exportación de Armas (22 USC 2767), para llevar a cabo investigación y desarrollo, prueba, evaluación y producción conjunta (incluido el siguiente -en apoyo) de, artículos de defensa y servicios de defensa, como el uso de energía dirigida o tecnología de microondas de alta potencia, para detectar, rastrear y destruir vehículos aéreos no tripulados que amenacen a los Estados Unidos o Israel.

(2) Requisitos aplicables

El acuerdo de proyecto cooperativo descrito en el párrafo (1) deberá:

disponer que todas las actividades realizadas de conformidad con el acuerdo están sujetas a:

los requisitos aplicables descritos en los subpárrafos (A), (B) y (C) de la sección 27 (b) (2) de la Ley de Control de Exportación de Armas (22 U.S.C.2767 (b) (2)) y

cualquier otro requisito aplicable de la Ley de Control de Exportación de Armas (22 USC 2751 et seq.) con respecto al uso, transferencias y seguridad de dichos artículos de defensa y servicios de defensa bajo esa Ley

establecer un marco para negociar los derechos de propiedad intelectual desarrollados en virtud del acuerdo y

incluir protecciones adecuadas para tecnología sensible.

A más tardar 90 días después de la fecha de promulgación de esta Ley, el Secretario de Defensa presentará a los comités de defensa del Congreso (según se define ese término en la sección 101 (a) del título 10, Código de los Estados Unidos), el Comité de Relaciones Exteriores del Senado y el Comité de Relaciones Exteriores de la Cámara de Representantes un informe que describe la cooperación de los Estados Unidos con Israel con respecto a la lucha contra los sistemas aéreos no tripulados que incluye cada uno de los siguientes:

Una identificación de las brechas de capacidad específicas de los Estados Unidos e Israel con respecto a la lucha contra los sistemas aéreos no tripulados.

Una identificación de proyectos cooperativos que abordarían esas brechas de capacidad y se beneficiarían mutuamente y fortalecerían la seguridad de Estados Unidos e Israel.

Una evaluación del costo proyectado para los esfuerzos de investigación y desarrollo para dichos proyectos cooperativos, incluida una identificación de los que se llevarán a cabo en los Estados Unidos y el cronograma para la finalización de cada uno de dichos proyectos.

Una evaluación de la medida en que las brechas de capacidad de los Estados Unidos identificadas de conformidad con el subpárrafo (A) probablemente no se aborden a través de los proyectos de cooperación identificados de conformidad con el subpárrafo (B).

Una evaluación de los costos proyectados para la adquisición y puesta en servicio de cualquier capacidad desarrollada conjuntamente de conformidad con un acuerdo descrito en la subsección (c).

No se podrán realizar actividades de conformidad con un acuerdo descrito en el inciso (c) hasta la fecha que sea 15 días después de la fecha en que el Secretario de Defensa presente el informe requerido en el párrafo (1).

C Garantía de la ventaja militar cualitativa de Israel 131. Declaración de política

Es política de los Estados Unidos garantizar que Israel mantenga su capacidad para contrarrestar y derrotar cualquier amenaza militar convencional o emergente creíble de cualquier estado individual o posible coalición de estados o de actores no estatales, mientras sufre daños y bajas mínimos. , mediante el uso de medios militares superiores, poseídos en cantidad suficiente, incluyendo armas, comando, control, comunicación, inteligencia, vigilancia y capacidades de reconocimiento que en sus características técnicas son superiores en capacidad a las de tales otros estados individuales o posibles de coalición o actores no estatales.

II Ley 201 de ampliación de la cooperación en materia de defensa entre los Estados Unidos y Jordania. Título abreviado

Este título puede citarse como la Ley de extensión de la cooperación de defensa entre los Estados Unidos y Jordania.

El Congreso encuentra lo siguiente:

En diciembre de 2011, el Congreso aprobó la sección 7041 (b) de la Ley de Asignaciones Consolidadas de 2012 (Ley Pública 112-74 125 Stat. 1223), que asignó fondos disponibles bajo el título Fondo de apoyo económico para establecer un fondo empresarial para Jordania.

La intención de un fondo empresarial es atraer inversión privada para ayudar a los empresarios y las pequeñas empresas a crear puestos de trabajo y lograr un desarrollo económico sostenible.

Jordan es un socio fundamental en la lucha contra el terrorismo, incluso como miembro de la Coalición Global para Contrarrestar al ISIS y la Fuerza de Tarea Conjunta Combinada - Operación Inherente Resolución.

En 2014, Su Majestad el Rey Abdullah declaró que los jordanos y los estadounidenses han estado hombro con hombro contra el extremismo durante muchos años, pero a un nuevo nivel con esta coalición contra el EIIL.

El 3 de febrero de 2015, Estados Unidos firmó un memorando de entendimiento de 3 años con Jordania, comprometiéndose a proporcionar al reino un millón de dólares anuales en ayuda exterior de Estados Unidos, sujeto a la aprobación del Congreso.

Es el sentido del Congreso que ...

Jordania desempeña un papel fundamental en la respuesta a las abrumadoras necesidades humanitarias creadas por el conflicto en Siria y

Jordania, Estados Unidos y otros socios deben seguir trabajando juntos para abordar esta crisis humanitaria y promover la estabilidad regional, incluso mediante el apoyo a los refugiados en Jordania y a los desplazados internos a lo largo de la frontera entre Jordania y Siria y la creación de condiciones dentro de Siria que permitan por el retorno seguro, digno y voluntario de las personas desplazadas por la crisis.

204. Reautorización de la Ley de cooperación en materia de defensa entre los Estados Unidos y Jordania de 2015

Se enmienda la sección 5 (a) de la Ley de Cooperación en Defensa de los Estados Unidos y Jordania de 2015 (nota 22 U.S.C.2753):

marcando Durante el período de 3 años e insertando Durante el período y

insertando y terminando el 31 de diciembre de 2022 después de la promulgación de esta Ley.

205. Informe sobre el establecimiento de un fondo empresarial para Jordania a) En general

A más tardar 180 días después del establecimiento de la Corporación de Financiamiento para el Desarrollo de los Estados Unidos, el Presidente presentará a los comités del Congreso correspondientes un informe detallado evaluando los costos y beneficios de la Corporación de Financiamiento para el Desarrollo de los Estados Unidos que establece un Fondo Empresarial de Jordania.

(b) Comités del Congreso apropiados

En esta sección, el término comités del Congreso apropiados significa:

la Comisión de Relaciones Exteriores y la Comisión de Asignaciones del Senado y

la Comisión de Relaciones Exteriores y la Comisión de Asignaciones de la Cámara de Representantes.

III Ley de protección civil de César en Siria de 2019301. Título breve

Este título puede citarse como la Ley de Protección Civil César Siria de 2019.

A Medidas adicionales en relación con la emergencia nacional con respecto a Siria 311. Medidas con respecto al Banco Central de Siria a) Determinación con respecto al Banco Central de Siria

A más tardar 180 días después de la fecha de promulgación de esta Ley, el Secretario del Tesoro determinará, de conformidad con la sección 5318A del título 31 del Código de los Estados Unidos, si existen motivos razonables para concluir que el Banco Central de Siria es una institución financiera. de principal preocupación por el blanqueo de capitales.

(b) Requisitos mejorados de diligencia debida y presentación de informes

Si el Secretario del Tesoro determina bajo la subsección (a) que existen motivos razonables para concluir que el Banco Central de Siria es una institución financiera de principal preocupación por lavado de dinero, el Secretario, en consulta con los reguladores funcionales federales (como se define en la sección 509) de la Ley Gramm-Leach-Bliley (15 USC 6809)), impondrá una o más de las medidas especiales descritas en la sección 5318A (b) del título 31, Código de los Estados Unidos, con respecto al Banco Central de Siria.

A más tardar 90 días después de tomar una determinación bajo la subsección (a) con respecto a si el Banco Central de Siria es una institución financiera de principal preocupación por lavado de dinero, el Secretario del Tesoro deberá presentar a los comités del Congreso correspondientes un informe que incluya la razones de la determinación.

Un informe requerido por el párrafo (1) se presentará en forma no clasificada, pero puede incluir un anexo clasificado.

(3) Comités del Congreso apropiados definidos

En esta subsección, el término comités parlamentarios apropiados significa:

el Comité de Relaciones Exteriores, el Comité de Servicios Financieros y el Comité de Asignaciones de la Cámara de Representantes y

la Comisión de Relaciones Exteriores, la Comisión de Banca, Vivienda y Asuntos Urbanos y la Comisión de Asignaciones del Senado.

312. Sanciones con respecto a personas extranjeras que participen en determinadas transacciones a) Imposición de sanciones

En y después de la fecha que sea 180 días después de la fecha de promulgación de esta Ley, el Presidente impondrá las sanciones descritas en el inciso (b) con respecto a una persona extranjera si el Presidente determina que la persona extranjera, en o después de tal fecha de promulgación, participa a sabiendas en una actividad descrita en el párrafo (2).

Una persona extranjera participa en una actividad descrita en este párrafo si la persona extranjera:

a sabiendas proporciona apoyo financiero, material o tecnológico significativo a, o participa a sabiendas en una transacción importante con:

el Gobierno de Siria (incluida cualquier entidad de propiedad o controlada por el Gobierno de Siria) o una figura política de alto rango del Gobierno de Siria

una persona extranjera que es un contratista militar, mercenario o una fuerza paramilitar que opera a sabiendas en una capacidad militar dentro de Siria para o en nombre del Gobierno de Siria, el Gobierno de la Federación de Rusia o el Gobierno de Irán o

una persona extranjera sujeta a sanciones de conformidad con la Ley de poderes económicos de emergencia internacional (50 U.S.C.1701 et seq.) con respecto a Siria o cualquier otra disposición de la ley que imponga sanciones con respecto a Siria

Vende o proporciona a sabiendas bienes, servicios, tecnología, información u otro tipo de apoyo significativo que facilite significativamente el mantenimiento o la expansión de la producción nacional de gas natural, petróleo o productos derivados del petróleo del Gobierno de Siria.

vende o proporciona a sabiendas aeronaves o repuestos de aeronaves que se utilizan con fines militares en Siria para el Gobierno de Siria o en su nombre a cualquier persona extranjera que opere en un área controlada directa o indirectamente por el Gobierno de Siria o fuerzas extranjeras asociadas con el Gobierno de siria

proporciona a sabiendas bienes o servicios importantes asociados con la operación de aeronaves que se utilizan con fines militares en Siria para o en nombre del Gobierno de Siria a cualquier persona extranjera que opere en un área descrita en el subpárrafo (C) o

a sabiendas, directa o indirectamente, proporciona importantes servicios de construcción o ingeniería al Gobierno de Siria.

El Congreso opina que, al implementar esta sección, el Presidente debe considerar el apoyo financiero bajo el párrafo (2) (A) para incluir la provisión de préstamos, créditos o créditos a la exportación.

Las sanciones que se impondrán con respecto a una persona extranjera sujeta al inciso (a) son las siguientes:

El Presidente ejercerá todos los poderes otorgados al Presidente bajo la Ley de Poderes Económicos de Emergencia Internacional (50 USC 1701 et seq.) En la medida necesaria para bloquear y prohibir todas las transacciones en la propiedad e intereses en la propiedad de la persona extranjera si dicha propiedad y los intereses en la propiedad están en los Estados Unidos, vienen dentro de los Estados Unidos o están o están dentro de la posesión o el control de una persona de los Estados Unidos.

(B) Extranjeros no elegibles para visas, admisión o libertad condicional (i) Visas, admisión o libertad condicional

Un extranjero que el Secretario de Estado o el Secretario de Seguridad Nacional (o la persona designada por uno de dichos Secretarios) sabe, o tiene motivos para creer, ha participado a sabiendas en cualquier actividad descrita en la subsección (a) (2) es:

inadmisible para los Estados Unidos

no es elegible para recibir una visa u otra documentación para ingresar a los Estados Unidos y

de otra manera no es elegible para ser admitido o puesto en libertad condicional en los Estados Unidos o para recibir cualquier otro beneficio bajo la Ley de Inmigración y Nacionalidad (8 U.S.C.1101 et seq.).

(ii) Visas vigentes revocadas (I) En general

El oficial consular emisor, el Secretario de Estado o el Secretario de Seguridad Nacional (o la persona designada por uno de dichos Secretarios) deberá, de conformidad con la sección 221 (i) de la Ley de Inmigración y Nacionalidad (8 USC 1201 (i)) , revocar cualquier visa u otra documentación de entrada emitida a un extranjero descrito en la cláusula (i) independientemente de cuándo se emita la visa u otra documentación de entrada.

Una revocación bajo la subcláusula (I) -

entrará en vigor inmediatamente y

cancelará automáticamente cualquier otra visa válida o documentación de entrada que esté en posesión del extranjero.

Las sanciones previstas en los incisos (b) y (c) de la sección 206 de la Ley de poderes económicos de emergencia internacional (50 USC 1705) se aplicarán a una persona que viole, intente violar, conspire para violar o cause una violación de las regulaciones. promulgada bajo la sección 333 (b) para llevar a cabo el párrafo (1) (A) en la misma medida en que dichas sanciones se aplican a una persona que comete un acto ilegal descrito en la sección 206 (a) de esa Ley.

(3) Excepción relacionada con la importación de bienes (A) En general

El requisito de bloquear y prohibir todas las transacciones en todas las propiedades e intereses en la propiedad según el párrafo (1) (A) no incluirá la autoridad para imponer sanciones a la importación de mercancías.

En este párrafo, el término mercancía significa cualquier artículo, sustancia natural o artificial, material, suministro o producto manufacturado, incluidos los equipos de inspección y prueba, y excluidos los datos técnicos.

Los términos admitido y extranjero tienen el significado que se les da a esos términos en la sección 101 de la Ley de Inmigración y Nacionalidad (8 U.S.C.1101).

El término persona extranjera significa una persona que no es una persona de los Estados Unidos.

El término a sabiendas, con respecto a la conducta, una circunstancia o un resultado, significa que una persona tiene conocimiento real, o debería haber sabido, de la conducta, la circunstancia o el resultado.

El término persona de los Estados Unidos significa:

un ciudadano de los Estados Unidos o un extranjero admitido legalmente para la residencia permanente en los Estados Unidos o

una entidad organizada bajo las leyes de los Estados Unidos o cualquier jurisdicción dentro de los Estados Unidos, incluida una sucursal extranjera de dicha entidad.

B Asistencia al pueblo de Siria 321. Se autoriza la codificación de determinados servicios en apoyo de las actividades de las organizaciones no gubernamentales a) En general

Salvo lo dispuesto en el inciso (b), sección 542.516 del título 31, Código de Regulaciones Federales (relacionado con ciertos servicios en apoyo de las actividades de organizaciones no gubernamentales autorizadas), en vigencia el día anterior a la fecha de promulgación de esta Ley, deberá-

permanezcan en vigor a partir de dicha fecha de promulgación y

en el caso de una organización no gubernamental que esté autorizada a exportar o reexportar servicios a Siria bajo dicha sección el día antes de la fecha de promulgación, aplicar a dicha organización en y después de dicha fecha de promulgación en la misma medida y de la misma manera que dicha sección se aplica a dicha organización el día anterior a dicha fecha de promulgación.

La sección 542.516 del título 31, Código de Regulaciones Federales, codificada en la subsección (a), no se aplicará con respecto a una persona extranjera que haya sido designada como organización terrorista extranjera bajo la sección 219 de la Ley de Inmigración y Nacionalidad (8 USC 1189 ), o de otra manera designada como organización terrorista por el Secretario de Estado, en consulta con el Fiscal General o el Secretario de Seguridad Nacional o por solicitud del mismo.

El párrafo (1) se aplicará con respecto a una persona extranjera a partir de la fecha en que la designación de esa persona como organización terrorista se publique en el Registro Federal.

322. Reunión informativa sobre la estrategia para facilitar la asistencia humanitaria a) En general

A más tardar 180 días después de la fecha de promulgación de esta Ley, el Presidente informará a los comités del Congreso correspondientes sobre la estrategia del Presidente para ayudar a facilitar la capacidad de las organizaciones humanitarias para acceder a servicios financieros para ayudar a facilitar la entrega segura y oportuna de asistencia a las comunidades necesitadas en Siria.

b) Examen de datos de otros países y organizaciones no gubernamentales

Al preparar la estrategia requerida por la subsección (a), el Presidente considerará datos creíbles ya obtenidos por otros países y organizaciones no gubernamentales, incluidas las organizaciones que operan en Siria.

(c) Comités del Congreso apropiados definidos

En esta sección, el término comités del Congreso apropiados significa:

el Comité de Relaciones Exteriores, el Comité de Servicios Financieros y el Comité de Asignaciones de la Cámara de Representantes y

la Comisión de Relaciones Exteriores, la Comisión de Banca, Vivienda y Asuntos Urbanos y la Comisión de Asignaciones del Senado.

C Disposiciones generales 331. Suspensión de sanciones a) En general

El presidente puede suspender total o parcialmente la imposición de las sanciones requeridas de otro modo en virtud de este título por períodos que no excedan los 180 días si el presidente determina que se han cumplido los siguientes criterios en Siria:

El espacio aéreo sobre Siria ya no está siendo utilizado por el Gobierno de Siria o el Gobierno de la Federación de Rusia para atacar a la población civil mediante el uso de dispositivos incendiarios, incluidas bombas de barril, armas químicas y armas convencionales, incluidos misiles lanzados desde el aire y explosivos.

Las áreas asediadas por el Gobierno de Siria, el Gobierno de la Federación de Rusia, el Gobierno de Irán o una persona extranjera descrita en la sección 312 (a) (2) (A) (ii) ya no están aisladas de la ayuda internacional y han acceso regular a asistencia humanitaria, libertad de viaje y atención médica.

El Gobierno de Siria está liberando a todos los presos políticos retenidos por la fuerza dentro del sistema penitenciario del régimen de Bashar al-Assad y el Gobierno de Siria está permitiendo el acceso total a las mismas instalaciones para las investigaciones de las organizaciones internacionales de derechos humanos pertinentes.

Las fuerzas del Gobierno de Siria, el Gobierno de la Federación de Rusia, el Gobierno de Irán y cualquier persona extranjera descrita en la sección 312 (a) (2) (A) (ii) ya no participan en ataques deliberados contra instalaciones médicas , escuelas, áreas residenciales y lugares de reunión de la comunidad, incluidos los mercados, en violación de las normas internacionales.

El Gobierno de Siria es:

tomando medidas para cumplir verificablemente sus compromisos en virtud de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción, hecha en Ginebra el 3 de septiembre de 1992 y que entró en vigor el 29 de abril de 1997 (comúnmente conocida como Convención sobre Armas Químicas) y el Tratado sobre la No Proliferación de Armas Nucleares, hecho en Washington, Londres y Moscú el 1 de julio de 1968 y entró en vigor el 5 de marzo de 1970 (21 UST 483) y

hacer progresos tangibles para convertirse en signatario de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción, hecha en Washington, Londres y Moscú el 10 de abril de 1972 y que entró en vigor 26 de marzo de 1975 (26 UST 583).

El Gobierno de Siria está permitiendo el regreso seguro, voluntario y digno de los sirios desplazados por el conflicto.

El Gobierno de Siria está tomando medidas verificables para establecer una responsabilidad significativa para los autores de crímenes de guerra en Siria y justicia para las víctimas de crímenes de guerra cometidos por el régimen de Assad, incluso mediante la participación en un proceso de verdad y reconciliación creíble e independiente.

A más tardar 30 días después de que el Presidente tome una determinación descrita en la subsección (a), el Presidente proporcionará una sesión informativa a los comités del Congreso correspondientes sobre la determinación y suspensión de sanciones de conformidad con la determinación.

(c) Reimposición de sanciones

Cualquier sanción suspendida bajo la subsección (a) se volverá a imponer si el Presidente determina que los criterios descritos en esa subsección ya no se cumplen.

Nada en esta sección se interpretará para limitar la autoridad del Presidente para terminar la aplicación de sanciones bajo la sección 312 con respecto a una persona que ya no participa en las actividades descritas en la subsección (a) (2) de esa sección.

(e) Comités del Congreso apropiados definidos

En esta sección, el término comités del Congreso apropiados significa:

el Comité de Relaciones Exteriores, el Comité de Servicios Financieros, el Comité de Medios y Arbitrios, el Comité del Poder Judicial y el Comité de Asignaciones de la Cámara de Representantes y

la Comisión de Relaciones Exteriores, la Comisión de Banca, Vivienda y Asuntos Urbanos, la Comisión del Poder Judicial y la Comisión de Asignaciones del Senado.

332. Exenciones y exenciones a) Exenciones

Las siguientes actividades y transacciones estarán exentas de las sanciones autorizadas bajo este título:

Cualquier actividad sujeta a los requisitos de información bajo el título V de la Ley de Seguridad Nacional de 1947 (50 U.S.C.3091 et seq.), O cualquier actividad autorizada de cumplimiento de la ley, seguridad nacional o inteligencia de los Estados Unidos.

Cualquier transacción necesaria para cumplir con las obligaciones de los Estados Unidos en virtud de:

el Acuerdo relativo a la Sede de las Naciones Unidas, firmado en Lake Success el 26 de junio de 1947 y que entró en vigor el 21 de noviembre de 1947 entre las Naciones Unidas y los Estados Unidos.

la Convención sobre Relaciones Consulares, hecha en Viena el 24 de abril de 1963 y que entró en vigor el 19 de marzo de 1967 o

cualquier otro acuerdo internacional del que Estados Unidos sea parte.

El Presidente podrá, por períodos que no excedan los 180 días, renunciar a la aplicación de cualquier disposición de este título con respecto a una persona extranjera si el Presidente certifica a los comités del Congreso correspondientes que dicha renuncia es en beneficio de la seguridad nacional de los Estados Unidos. .

A más tardar 90 días después de la emisión de una exención según el párrafo (1), y cada 180 días a partir de entonces mientras la exención permanezca en vigor, el Presidente informará a los comités del Congreso correspondientes sobre las razones de la exención.

El Presidente podrá renunciar, por períodos renovables que no excedan de 2 años, la aplicación de cualquier disposición de este título con respecto a una organización no gubernamental que brinde asistencia humanitaria no cubierta por la autorización descrita en la sección 321 si el Presidente certifica a los comités del Congreso correspondientes que dicha exención es importante para abordar una necesidad humanitaria y es coherente con los intereses de seguridad nacional de los Estados Unidos.

A más tardar 90 días después de la emisión de una exención según el párrafo (1), y cada 180 días a partir de entonces mientras la exención permanezca en vigor, el Presidente informará a los comités del Congreso correspondientes sobre las razones de la exención.

(d) Comités del Congreso apropiados definidos

En esta sección, el término comités del Congreso apropiados significa:

el Comité de Relaciones Exteriores, el Comité de Servicios Financieros, el Comité de Medios y Arbitrios, el Comité del Poder Judicial y el Comité de Asignaciones de la Cámara de Representantes y

la Comisión de Relaciones Exteriores, la Comisión de Banca, Vivienda y Asuntos Urbanos, la Comisión del Poder Judicial y la Comisión de Asignaciones del Senado.

333. Autoridades de aplicación y reglamentación a) Autoridad de aplicación

El presidente puede ejercer todas las facultades proporcionadas al presidente en virtud de las secciones 203 y 205 de la Ley de poderes económicos de emergencia internacional (50 U.S.C.1702 y 1704) a los efectos de llevar a cabo este título.

El Presidente, a más tardar 180 días después de la fecha de promulgación de esta Ley, promulgará los reglamentos que sean necesarios para la implementación de este título.

Nada en este título se interpretará como una limitación de la autoridad del Presidente de conformidad con la Ley de Poderes Económicos de Emergencia Internacional (50 U.S.C.1701 et seq.) O cualquier otra disposición de la ley.

Este título dejará de tener vigencia en la fecha que sea 5 años después de la fecha de promulgación de esta Ley.

IV Ley de lucha contra los BDS de 2019 401. Título breve

Este título puede citarse como la Ley de lucha contra el BDS de 2019.

402. No apropiación de medidas por parte de los gobiernos estatales y locales para desinvertir de entidades que participan en determinadas actividades de boicot, desinversión o sanciones contra Israel o personas que hacen negocios en Israel o territorios controlados por Israel a) Medidas estatales y locales

Sin perjuicio de cualquier otra disposición de la ley, un gobierno estatal o local puede adoptar y hacer cumplir medidas que cumplan con los requisitos de la subsección (c) para desinvertir los activos del gobierno estatal o local, prohibir la inversión de los activos del gobierno estatal o local en , o restringir la contratación por parte del gobierno estatal o local de bienes y servicios con:

una entidad que el gobierno estatal o local determina, utilizando información creíble disponible para el público, que participa a sabiendas en una actividad descrita en la subsección (b)

una entidad sucesora o subunidad de una entidad descrita en el párrafo (1) o

una entidad que posee o controla o es propiedad o está controlada por una entidad descrita en el párrafo (1).

Una actividad descrita en esta subsección es una actividad de boicot, desinversión o sanciones relacionada con el comercio o la inversión en el curso del comercio interestatal o internacional que tiene la intención de penalizar, infligir daño económico o limitar las relaciones comerciales con Israel o personas hacer negocios en Israel o en territorios controlados por Israel con el propósito de coaccionar la acción política o imponer posiciones políticas al Gobierno de Israel.

Un gobierno estatal o local que busque adoptar o hacer cumplir una medida bajo la subsección (a) deberá cumplir con los siguientes requisitos:

El gobierno estatal o local deberá proporcionar una notificación por escrito:

en el caso de una medida relacionada con la desinversión o inversión, a cada entidad a la que se aplicará la medida y

en el caso de una medida relativa a la contratación, de las restricciones impuestas por la medida a cada posible contratista antes de celebrar un contrato.

Una medida relacionada con la desinversión o inversión se aplicará a una entidad no antes de la fecha que sea 90 días después de la fecha en que se proporcione la notificación por escrito a la entidad según el párrafo (1).

(3) Oportunidad para comentar

En el caso de una medida relacionada con la desinversión o inversión, el gobierno estatal o local deberá brindar la oportunidad de comentar por escrito a cada entidad a la que se aplicará la medida. Si la entidad demuestra al gobierno estatal o local que ni la entidad ni ninguna entidad relacionada con la entidad como se describe en el párrafo (2) o (3) de la subsección (a) ha participado a sabiendas en una actividad descrita en la subsección (b), la medida no se aplicará a la entidad.

(4) Divulgación en las medidas de contratación

El gobierno estatal o local puede exigir, en una medida relacionada con la contratación, que un posible contratista revele si el posible contratista o cualquier entidad relacionada con el posible contratista como se describe en el párrafo (2) o (3) de la subsección (a) se compromete a sabiendas en cualquier actividad descrita en la subsección (b) antes de celebrar un contrato.

(5) Sentido del Congreso sobre cómo evitar objetivos erróneos

En opinión del Congreso, un gobierno estatal o local no debe adoptar una medida bajo la subsección (a) con respecto a una entidad a menos que el gobierno estatal o local haya hecho todo lo posible para evitar apuntar erróneamente a la entidad y haya verificado que la entidad participa en una actividad descrita en la subsección (b).

(d) Aviso al Departamento de Justicia

Salvo lo dispuesto en el párrafo (2), a más tardar 30 días después de la adopción de una medida descrita en el inciso (a), el gobierno estatal o local que adoptó la medida deberá presentar una notificación por escrito al Fiscal General describiendo la medida.

Con respecto a las medidas descritas en el inciso (a) adoptadas antes de la fecha de la promulgación de esta Ley, el gobierno estatal o local que adoptó la medida deberá presentar una notificación por escrito al Fiscal General describiendo la medida a más tardar 30 días después de la fecha de la promulgación de esta ley.

Una medida de un gobierno estatal o local que sea consistente con la subsección (a) no es reemplazada por ninguna ley federal.

No obstante cualquier otra disposición de esta sección o cualquier otra disposición de la ley, y excepto según lo dispuesto en el párrafo (2), un gobierno estatal o local puede hacer cumplir una medida descrita en la subsección (a) adoptada por el gobierno estatal o local antes de la fecha de la promulgación de esta Ley sin tener en cuenta los requisitos del inciso (c).

(2) Solicitud de notificación y oportunidad de comentarios

La aplicación de una medida descrita en el párrafo (1) estará sujeta a los requisitos del inciso (c) en y después de la fecha que sea 2 años después de la fecha de promulgación de esta Ley.

Nada en esta sección se interpretará como una limitación de la autoridad de un Estado para emitir y hacer cumplir las reglas que rigen la seguridad, solidez y solvencia de una institución financiera sujeta a su jurisdicción o al negocio de seguros de conformidad con la Ley del 9 de marzo de 1945 ( 59 Stat.33, capítulo 20 15 USC 1011 et seq.) (Comúnmente conocida como Ley McCarran-Ferguson).

(2) Política de los Estados Unidos

Nada en esta sección se interpretará como una alteración de la política establecida de los Estados Unidos con respecto a las cuestiones de estado final asociadas con el conflicto árabe-israelí, incluida la delimitación de la frontera, que solo puede resolverse mediante negociaciones directas entre las partes.

Salvo lo dispuesto en el subpárrafo (B), el término activos significa cualquier pensión, jubilación, anualidad o fondo de dotación, o instrumento similar, que esté controlado por un gobierno estatal o local.

El término activos no incluye planes de beneficios para empleados cubiertos por el título I de la Ley de Seguridad de Ingresos de Jubilación de Empleados de 1974 (29 U.S.C.1001 et seq.).

cualquier corporación, compañía, asociación comercial, sociedad o fideicomiso y

cualquier entidad gubernamental o instrumentalidad de un gobierno, incluida una institución de desarrollo multilateral (como se define en la sección 1701 (c) (3) de la Ley de Instituciones Financieras Internacionales (22 U.S.C.262r (c) (3))).

El término inversión incluye:

un compromiso o contribución de fondos o propiedad

un préstamo u otra extensión de crédito y

la celebración o renovación de un contrato de bienes o servicios.

El término a sabiendas, con respecto a la conducta, una circunstancia o un resultado, significa que una persona tiene conocimiento real, o debería haber sabido, de la conducta, la circunstancia o el resultado.

El término Estado significa cada uno de los varios Estados, el Distrito de Columbia, el Estado Libre Asociado de Puerto Rico, el Estado Libre Asociado de las Islas Marianas del Norte, Samoa Americana, Guam, las Islas Vírgenes de los Estados Unidos y cualquier otro territorio o posesión de los Estados Unidos. .

(6) Gobierno estatal o local

El término gobierno estatal o local incluye:

cualquier estado y cualquier agencia o instrumentalidad del mismo

cualquier gobierno local dentro de un estado y cualquier agencia o instrumentalidad del mismo y

cualquier otro organismo gubernamental de un estado o localidad.

403. Puerto seguro para cambios en las políticas de inversión por parte de los administradores de activos

Se enmienda la Sección 13 (c) (1) de la Ley de Sociedades de Inversión de 1940 (15 U.S.C. 80a-13 (c) (1)):

en el subpárrafo (A), tachando o e insertando un punto y coma

en el subpárrafo (B), tachando el punto al final e insertando o y

agregando al final lo siguiente:

participar a sabiendas en cualquier actividad descrita en la sección 402 (b) de la Ley de lucha contra los BDS de 2019.

404. Sentido del congreso con respecto a determinadas inversiones del plan ERISA

Es el sentido del Congreso que ...

un fiduciario de un plan de beneficios para empleados, como se define en la sección 3 (3) de la Ley de Seguridad de Ingresos de Jubilación de Empleados de 1974 (29 USC 1002 (3)), puede desinvertir los activos del plan de, o evitar invertir los activos del plan en, cualquier persona El fiduciario determina que participa a sabiendas en cualquier actividad descrita en la sección 2 (b), si:

el fiduciario toma esa determinación utilizando información creíble que está disponible para el público y

el fiduciario determina prudentemente que no se esperaría que el resultado de esa desinversión o elusión de la inversión proporcione al plan de beneficios para empleados:

una tasa de rendimiento más baja que las inversiones alternativas con grados proporcionales de riesgo o

un mayor grado de riesgo que las inversiones alternativas con tasas de rendimiento proporcionales y

al desinvertir activos o evitar la inversión de activos como se describe en el párrafo (1), el fiduciario no está incumpliendo las responsabilidades, obligaciones o deberes impuestos al fiduciario por el subpárrafo (A) o (B) de la sección 404 (a) (1). ) de la Ley de Seguridad de Ingresos de Jubilación de Empleados de 1974 (29 USC 1104 (a) (1)).

Nada en este título se interpretará como una infracción de cualquier derecho protegido por la Primera Enmienda de la Constitución de los Estados Unidos.


Cómo funcionan las ruedas de embarazo

Una rueda de embarazo es un dispositivo simple que utilizan los obstetras y las parteras para calcular las fechas de parto y la edad gestacional. Se puede usar una rueda de embarazo durante todo el embarazo para realizar un seguimiento del progreso y para programar citas prenatales.

Se gira una flecha en la rueda circular y se indica un EDD junto con la edad gestacional actual e información adicional, como las fechas de las pruebas y el peso estimado del bebé. Las ruedas de embarazo se pueden comprar para uso doméstico.

Las ruedas de embarazo se han utilizado durante décadas, pero es muy probable que su obstetra o partera ahora use una calculadora de computadora como la calculadora de la fecha de vencimiento o la calculadora de la fecha de vencimiento de duringpregnancy.com. Las ruedas de embarazo y las calculadoras de computadora se basan en LMP + 280 días.


Nombrado presidente interino de la ANC

Después de la masacre de la manifestación de Sharpville, donde decenas de ciudadanos murieron o resultaron heridos, el ANC adoptó la postura de utilizar tácticas violentas y militantes para derrocar al apartheid. La fiesta fue prohibida por el gobierno y Mandela sería condenado a cadena perpetua. Tambo fue designado para presidir el ANC en el exilio por el presidente del partido y apostal, el jefe Albert Luthuli. Tambo se convirtió en presidente interino del partido en 1967, tras la muerte de Luthuli & aposs.

Tambo estableció residencias en Zambia y Londres, Inglaterra, entre otros lugares, y recibió ayuda del partido de algunos países europeos, incluidos Holanda, Alemania Oriental y la Unión Soviética. Desde el exterior, Tambo coordinó la resistencia y los movimientos guerrilleros y, a pesar de las luchas organizativas internas, pudo mantener intacto el ANC multirracial. Durante la década de 1980, con los disturbios en Sudáfrica alcanzando alturas caóticas bajo el P.W. En el régimen de Botha, Tambo fue cada vez más capaz de encontrar apoyo occidental para la difícil situación de la gente, incluidos los boicots económicos.


La libertad importa: un foro para la discusión de ideas sobre la libertad Libertad y virtud: fusionismo de Frank Meyer (junio de 2021)

Bienvenido a nuestra edición de junio de 2021 de Liberty Matters. Este mes, Stephanie Slade, editora en jefe de la revista Reason, ha escrito nuestro ensayo principal sobre Frank Meyer. Liberty Fund publica el libro más citado de Meyer, En defensa de la libertad y ensayos relacionados, que también incluye varios de los ensayos más conocidos de Meyer. Meyer fue uno de los fundadores, junto con William F. Buckley, de National Re.


27 de octubre de 2014 Día 280 del sexto año - Historia

1. Índice de contenido del título breve a) Título breve

Esta Ley puede citarse como la Ley de Fortalecimiento de la Seguridad de Estados Unidos en el Medio Oriente de 2019.

El índice de esta Ley es el siguiente:

Segundo. 1. Tabla de contenido de título breve. TÍTULO I — Ileana Ros-Lehtinen Ley de autorización de asistencia para la seguridad de los Estados Unidos e Israel de 2019 Sec. 101. Título breve. Segundo. 102. Definición de comités parlamentarios apropiados. Subtítulo A — Asistencia de seguridad para Israel Sec. 111. Hallazgos. Segundo. 112. Declaración de política relativa a los sistemas de defensa de Israel. Segundo. 113. Asistencia para Israel. Segundo. 114. Extensión de la autoridad de almacenamiento de reservas de guerra. Segundo. 115. Extensión de garantías de préstamos a Israel. Segundo. 116. Transferencia de municiones guiadas de precisión a Israel. Segundo. 117. Sentido del Congreso sobre procedimientos rápidos de adquisición y despliegue. Segundo. 118. Elegibilidad de Israel para la excepción de autorización comercial estratégica a ciertos requisitos de licencias de control de exportación. Subtítulo B — Cooperación mejorada entre Estados Unidos e Israel Sec. 121. Cooperación espacial Estados Unidos-Israel. Segundo. 122. Estados Unidos-Israel mejoró la asociación para la cooperación para el desarrollo en las naciones en desarrollo. Segundo. 123. Autoridad para celebrar un acuerdo de proyecto cooperativo con Israel para contrarrestar los vehículos aéreos no tripulados que amenazan a los Estados Unidos o Israel. Subtítulo C: Garantizar la ventaja militar cualitativa de Israel Sec. 131. Declaración de política. TÍTULO II — Ley de extensión de la cooperación en defensa de los Estados Unidos y Jordania, sec. 201. Título breve. Segundo. 202. Hallazgos. Segundo. 203. Sentido del Congreso. Segundo. 204. Reautorización de la Ley de cooperación de defensa entre Estados Unidos y Jordania de 2015. Sec. 205.Informe sobre el establecimiento de un fondo empresarial para Jordania. TÍTULO III — Ley de Protección Civil César Siria de 2019 Sec. 301. Título breve. Subtítulo A — Acciones adicionales en conexión con la emergencia nacional con respecto a Siria Sec. 311. Medidas con respecto al Banco Central de Siria. Segundo. 312. Sanciones respecto de personas extranjeras que realicen determinadas transacciones. Subtítulo B — Asistencia para el pueblo de Siria Sec. 321. Codificación de determinados servicios en apoyo de actividades de organizaciones no gubernamentales autorizados. Segundo. 322. Reunión informativa sobre estrategia para facilitar la asistencia humanitaria. Subtítulo C — Disposiciones generales Sec. 331. Suspensión de sanciones. Segundo. 332. Renuncias y exenciones. Segundo. 333. Autoridades de implementación y reglamentación. Segundo. 334. Regla de construcción. Segundo. 335. Puesta de sol. TÍTULO IV — Ley de lucha contra los BDS de 2019 Sec. 401. Título breve. Segundo. 402. No adopción de medidas por parte de los gobiernos estatales y locales para desinvertir de entidades que participan en determinadas actividades de boicot, desinversión o sanciones contra Israel o personas que hacen negocios en Israel o en territorios controlados por Israel. Segundo. 403. Puerto seguro para cambios en las políticas de inversión por parte de los administradores de activos. Segundo. 404. Sentido de congreso respecto a determinadas inversiones del plan ERISA. Segundo. 405. Regla de construcción. Segundo. 406. Aclaración del plazo para el informe sobre el establecimiento de un fondo empresarial para Jordania. Segundo. 407. Modelo de informe sobre la cooperación de Estados Unidos e Israel con respecto a la lucha contra los sistemas aéreos no tripulados. Segundo. 408. Sentido del Senado sobre la retirada de las fuerzas estadounidenses de Siria y Afganistán. I Ileana Ros-Lehtinen Ley de autorización de asistencia para la seguridad de los Estados Unidos e Israel de 2019101. Título corto

Este título puede citarse como la Ley de autorización de asistencia para la seguridad de Ileana Ros-Lehtinen Estados Unidos-Israel de 2019.

102. Definición de los comités del Congreso adecuados

En este título, el término comités parlamentarios apropiados significa:

la Comisión de Relaciones Exteriores y la Comisión de Servicios Armados del Senado y

la Comisión de Relaciones Exteriores y la Comisión de Servicios Armados de la Cámara de Representantes.

A Asistencia de seguridad para Israel 111. Constataciones

El Congreso hace los siguientes hallazgos:

En febrero de 1987, Estados Unidos otorgó a Israel el estatus de importante aliado no perteneciente a la OTAN.

El 16 de agosto de 2007, Estados Unidos e Israel firmaron un Memorando de Entendimiento de 10 años sobre la asistencia militar de Estados Unidos a Israel. La asistencia total en el transcurso de este entendimiento equivaldría a $ 30 mil millones.

El 27 de julio de 2012, la Ley de Cooperación de Seguridad Mejorada entre Estados Unidos e Israel de 2012 (Ley Pública 112-150 22 USC 8601 et seq.) Declaró que era la política de los Estados Unidos ayudar al Gobierno de Israel a preservar su ejército cualitativo. Edge en medio de una transformación política regional rápida e incierta y expresó la opinión del Congreso de que el Gobierno de los Estados Unidos debería proporcionar al Gobierno de Israel artículos de defensa y servicios de defensa a través de los mecanismos apropiados, que incluyan buques tanque de reabastecimiento de combustible, capacidades de defensa antimisiles y municiones especializadas.

El 19 de diciembre de 2014, el presidente Barack Obama promulgó la Ley de Asociación Estratégica Estados Unidos-Israel de 2014 (Ley Pública 113-296), que expresó el sentimiento del Congreso de que Israel es un socio estratégico importante de los Estados Unidos y lo declaró a ser la política de los Estados Unidos continuar proporcionando a Israel una sólida asistencia de seguridad, incluso para la adquisición del Sistema de Defensa de Misiles Cúpula de Hierro.

La sección 1679 de la Ley de autorización de defensa nacional para el año fiscal 2016 (Ley Pública 114–92 129 Stat. 1135) autorizaba la asignación de fondos para el desarrollo conjunto y la coproducción del programa de defensa antimisiles cooperativa israelí, incluidos los fondos que se proporcionarían al Gobierno de Israel para obtener el sistema de armas David's Sling, así como el programa de interceptor de nivel superior Arrow 3.

El 14 de septiembre de 2016, Estados Unidos e Israel firmaron un Memorando de Entendimiento de 10 años reafirmando la importancia de continuar la asistencia militar anual de los Estados Unidos a Israel y los programas cooperativos de defensa antimisiles de una manera que mejore la seguridad de Israel y fortalezca la relación bilateral entre los Estados Unidos. dos países.

El Memorando de Entendimiento de 2016 reflejó el apoyo de los Estados Unidos a la asistencia de subvenciones de Financiamiento Militar Extranjero (FMF) a Israel durante el período de 10 años que comienza en el año fiscal 2019 y finaliza en el año fiscal 2028. La asistencia de subvenciones de FMF estaría en un nivel de $ 3,300,000,000 anuales, por un total de $ 33 mil millones, la mayor promesa de asistencia militar jamás realizada y una reiteración del compromiso bipartidista inquebrantable de siete décadas de Estados Unidos con la seguridad de Israel.

El Memorando de Entendimiento también reflejó el apoyo de los Estados Unidos al financiamiento de programas cooperativos para desarrollar, producir y adquirir capacidades de defensa contra misiles, cohetes y proyectiles durante un período de 10 años que comienza en el año fiscal 2019 y termina en el año fiscal 2028 a un nivel de $ 500 millones por año, por un total de $ 5 mil millones.

112. Declaración de política relativa a los sistemas de defensa de Israel

Será política de los Estados Unidos brindar asistencia al Gobierno de Israel con el fin de apoyar la financiación de programas cooperativos para desarrollar, producir y adquirir misiles, cohetes, proyectiles y otras capacidades de defensa para ayudar a Israel a satisfacer sus necesidades de seguridad y para ayudar a desarrollar y mejorar las capacidades de defensa de los Estados Unidos.

113. Asistencia para Israel

Se enmienda la Sección 513 (c) de la Ley de Asistencia para la Seguridad de 2000 (Ley Pública 106-280 114 Stat. 856):

en el párrafo (1), tachando 2002 y 2003 e insertando 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026, 2027 y 2028 y

tachando igual a— e insertando no menos de $ 3,300,000,000. y

eliminando los subpárrafos (A) y (B).

114. Ampliación de la autoridad de almacenamiento de reservas de guerra

La Sección 514 (b) (2) (A) de la Ley de Asistencia Extranjera de 1961 (22 USC 2321h (b) (2) (A)) se enmienda mediante la huelga de 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 y 2019 e insertando 2019, 2020, 2021, 2022 y 2023.

115. Prórroga de las garantías de préstamos a Israel

El Capítulo 5 del título I de la Ley de Asignaciones Suplementarias en Tiempo de Guerra de Emergencia, 2003 (Ley Pública 108-11 117 Stat. 576) se enmienda bajo el título Garantías de Préstamos a Israel -

en el asunto anterior a la primera salvedad, tachando el 30 de septiembre de 2019 e insertando el 30 de septiembre de 2023 y

en la segunda condición, tachando el 30 de septiembre de 2019 e insertando el 30 de septiembre de 2023.

116. Transferencia de municiones guiadas de precisión a Israel a) En general

Sin perjuicio de la sección 514 de la Ley de Asistencia Extranjera de 1961 (22 USC 2321h), el presidente está autorizado a transferir las cantidades de municiones guiadas de precisión de las reservas de reserva a Israel según sea necesario para la legítima defensa y de otra manera compatible con los propósitos y condiciones para tal fin. transferencias bajo la Ley de Control de Exportación de Armas (22 USC 2751 et seq.).

Excepto en caso de emergencia, a más tardar 5 días antes de realizar una transferencia conforme a esta sección, el Presidente certificará en una notificación no clasificada a los comités del Congreso correspondientes que la transferencia de las municiones guiadas de precisión:

no afecta la capacidad de los Estados Unidos para mantener un suministro suficiente de municiones guiadas de precisión

no daña la preparación para el combate de los Estados Unidos o la capacidad de los Estados Unidos para cumplir con su compromiso con los aliados para la transferencia de tales municiones

Es necesario que Israel contrarreste la amenaza de los cohetes de manera oportuna y

está en el interés de la seguridad nacional de los Estados Unidos.

117. Sentido del Congreso sobre procedimientos rápidos de adquisición y despliegue

El Congreso opina que el presidente debería prescribir procedimientos para la rápida adquisición y el despliegue de municiones guiadas de precisión para las misiones antiterroristas de los Estados Unidos, o para ayudar a un aliado de los Estados Unidos, incluido Israel, que esté sujeto a una amenaza directa de misiles.

118. Elegibilidad de Israel para la excepción de autorización comercial estratégica a ciertos requisitos de licencias de control de exportaciones a) Constataciones

El Congreso hace los siguientes hallazgos:

Israel ha adoptado altos estándares en el campo de los controles de exportación.

Israel ha declarado su adhesión unilateral al Régimen de Control de Tecnología de Misiles, el Grupo de Australia y el Grupo de Proveedores Nucleares.

la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados, firmada en Ginebra el 10 de octubre de 1980

el Protocolo para la prohibición del uso en la guerra de gases asfixiantes, venenosos u otros y de métodos de guerra bacteriológicos, firmado en Ginebra el 17 de junio de 1925 y

la Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares, adoptada en Viena el 26 de octubre de 1979.

La sección 6 (b) de la Ley de Asociación Estratégica Estados Unidos-Israel de 2014 (22 USC 8603 nota) ordena al presidente, de conformidad con los compromisos de los Estados Unidos en virtud de los acuerdos internacionales, tomar medidas para que Israel pueda ser incluido en la lista. de países elegibles para la excepción de autorización de comercio estratégico bajo la sección 740.20 (c) (1) del título 15, Código de Regulaciones Federales, al requisito de una licencia para la exportación, reexportación o transferencia dentro del país de un artículo sujeto a controles bajo el Reglamento de Administración de Exportaciones.

(b) Informe sobre elegibilidad para la excepción de autorización comercial estratégica

A más tardar 120 días después de la fecha de promulgación de esta Ley, el Presidente presentará a los comités del Congreso correspondientes un informe que describa los pasos tomados de conformidad con la sección 6 (b) de la Ley de Asociación Estratégica Estados Unidos-Israel de 2014 ( 22 USC 8603 nota).

El informe requerido en el párrafo (1) se proporcionará en forma no clasificada, pero puede contener una parte clasificada.

B Mayor cooperación entre los Estados Unidos e Israel 121. Cooperación espacial entre los Estados Unidos e Israel a) Conclusiones

El Congreso hace los siguientes hallazgos:

Autorizada en 1958, la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) apoya y coordina la investigación del Gobierno de los Estados Unidos en aeronáutica, exploración y operaciones humanas, ciencia y tecnología espacial.

Establecida en 1983, la Agencia Espacial de Israel (ISA) apoya el crecimiento de la industria espacial de Israel mediante el apoyo a la investigación académica, la innovación tecnológica y las actividades educativas.

El interés mutuo de Estados Unidos e Israel en la exploración espacial brinda a ambas naciones la oportunidad de aprovechar sus habilidades únicas para promover el descubrimiento científico.

En 1996, la NASA y la ISA celebraron un acuerdo que delinea áreas de cooperación mutua, que permaneció en vigor hasta 2005.

Desde 1996, la NASA y la ISA han cooperado con éxito en muchos programas espaciales que apoyan el Sistema de Posicionamiento Global y la investigación relacionada con el sol, las ciencias de la tierra y el medio ambiente.

El vínculo entre la NASA y la ISA se forjó de forma permanente el 1 de febrero de 2003, con la pérdida de la tripulación del STS-107, incluido el astronauta israelí Ilan Ramon.

El 13 de octubre de 2015, Estados Unidos e Israel firmaron el Acuerdo Marco entre la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos de América y la Agencia Espacial de Israel para la Cooperación en Aeronáutica y la Exploración y Uso del Espacio Aéreo y el Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. .

El Administrador de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio continuará trabajando con la Agencia Espacial de Israel para identificar y perseguir cooperativamente la exploración espacial pacífica y las iniciativas científicas en áreas de interés mutuo, tomando todas las medidas apropiadas para proteger la información sensible, la propiedad intelectual, los secretos comerciales, e intereses económicos de los Estados Unidos.

122. Asociación reforzada entre los Estados Unidos e Israel para la cooperación para el desarrollo en las naciones en desarrollo a) Declaración de política

Debería ser política de los Estados Unidos asociarse con Israel para promover objetivos comunes en una amplia variedad de sectores, incluidos la energía, la agricultura y la seguridad alimentaria, la democracia, los derechos humanos y la gobernanza, el crecimiento económico y el comercio, la educación, el medio ambiente, salud mundial y agua y saneamiento.

(b) Memorando de entendimiento

El Secretario de Estado, actuando a través del Administrador de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional de conformidad con los procedimientos establecidos, está autorizado a celebrar memorandos de entendimiento con Israel a fin de mejorar la coordinación en la promoción de objetivos comunes en materia de energía, agricultura y seguridad alimentaria. democracia, derechos humanos y gobernanza, crecimiento económico y comercio, educación, medio ambiente, salud global y agua y saneamiento con un enfoque en el fortalecimiento de los lazos mutuos y la cooperación con naciones de todo el mundo.

123. Autoridad para celebrar un acuerdo de proyecto de cooperación con Israel para contrarrestar los vehículos aéreos no tripulados que amenazan a los Estados Unidos o Israel a) Conclusiones

El Congreso hace los siguientes hallazgos:

El 10 de febrero de 2018, Irán lanzó desde Siria un vehículo aéreo no tripulado (comúnmente conocido como dron) que penetró en el espacio aéreo israelí.

Según un informe de prensa, el vehículo aéreo no tripulado estuvo en el espacio aéreo israelí durante un minuto y medio antes de ser derribado por su fuerza aérea.

Altos funcionarios israelíes declararon que el vehículo aéreo no tripulado era una pieza de tecnología avanzada.

Es el sentido del Congreso que ...

La investigación y el desarrollo conjuntos para contrarrestar los vehículos aéreos no tripulados servirán a los intereses de seguridad nacional de Estados Unidos e Israel.

Israel enfrenta amenazas urgentes y emergentes de vehículos aéreos no tripulados y otros vehículos no tripulados, lanzados desde el Líbano por Hezbolá, desde Siria por el Cuerpo de la Guardia Revolucionaria de Irán, o por otros que buscan atacar a Israel.

Los esfuerzos para contrarrestar los vehículos aéreos no tripulados deben incluir la viabilidad de utilizar energía dirigida y tecnologías de microondas de alta potencia, que pueden inutilizar los vehículos sin destrucción cinética y

Estados Unidos e Israel deben continuar trabajando juntos para defenderse de todas las amenazas a la seguridad y los intereses nacionales de ambos países.

(c) Autoridad para celebrar un acuerdo

El Presidente está autorizado a celebrar un acuerdo de proyecto cooperativo con Israel bajo la autoridad de la sección 27 de la Ley de Control de Exportación de Armas (22 USC 2767), para llevar a cabo investigación y desarrollo, prueba, evaluación y producción conjunta (incluido el siguiente -en apoyo) de, artículos de defensa y servicios de defensa, como el uso de energía dirigida o tecnología de microondas de alta potencia, para detectar, rastrear y destruir vehículos aéreos no tripulados que amenacen a los Estados Unidos o Israel.

(2) Requisitos aplicables

El acuerdo de proyecto cooperativo descrito en el párrafo (1) deberá:

disponer que todas las actividades realizadas de conformidad con el acuerdo están sujetas a:

los requisitos aplicables descritos en los subpárrafos (A), (B) y (C) de la sección 27 (b) (2) de la Ley de Control de Exportación de Armas (22 U.S.C.2767 (b) (2)) y

cualquier otro requisito aplicable de la Ley de Control de Exportación de Armas (22 USC 2751 et seq.) con respecto al uso, transferencias y seguridad de dichos artículos de defensa y servicios de defensa bajo esa Ley

establecer un marco para negociar los derechos de propiedad intelectual desarrollados en virtud del acuerdo y

incluir protecciones adecuadas para tecnología sensible.

A más tardar 90 días después de la fecha de promulgación de esta Ley, el Secretario de Defensa presentará a los comités de defensa del Congreso (según se define ese término en la sección 101 (a) del título 10, Código de los Estados Unidos), el Comité de Relaciones Exteriores del Senado y el Comité de Relaciones Exteriores de la Cámara de Representantes un informe que describe la cooperación de los Estados Unidos con Israel con respecto a la lucha contra los sistemas aéreos no tripulados que incluye cada uno de los siguientes:

Una identificación de las brechas de capacidad específicas de los Estados Unidos e Israel con respecto a la lucha contra los sistemas aéreos no tripulados.

Una identificación de proyectos cooperativos que abordarían esas brechas de capacidad y se beneficiarían mutuamente y fortalecerían la seguridad de Estados Unidos e Israel.

Una evaluación del costo proyectado para los esfuerzos de investigación y desarrollo para dichos proyectos cooperativos, incluida una identificación de los que se llevarán a cabo en los Estados Unidos y el cronograma para la finalización de cada uno de dichos proyectos.

Una evaluación de la medida en que las brechas de capacidad de los Estados Unidos identificadas de conformidad con el subpárrafo (A) probablemente no se aborden a través de los proyectos de cooperación identificados de conformidad con el subpárrafo (B).

Una evaluación de los costos proyectados para la adquisición y puesta en servicio de cualquier capacidad desarrollada conjuntamente de conformidad con un acuerdo descrito en la subsección (c).

No se podrán realizar actividades de conformidad con un acuerdo descrito en el inciso (c) hasta la fecha que sea 15 días después de la fecha en que el Secretario de Defensa presente el informe requerido en el párrafo (1).

C Garantía de la ventaja militar cualitativa de Israel 131. Declaración de política

Es política de los Estados Unidos garantizar que Israel mantenga su capacidad para contrarrestar y derrotar cualquier amenaza militar convencional o emergente creíble de cualquier estado individual o posible coalición de estados o de actores no estatales, mientras sufre daños y bajas mínimos. , mediante el uso de medios militares superiores, poseídos en cantidad suficiente, incluyendo armas, comando, control, comunicación, inteligencia, vigilancia y capacidades de reconocimiento que en sus características técnicas son superiores en capacidad a las de tales otros estados individuales o posibles de coalición o actores no estatales.

II Ley 201 de ampliación de la cooperación en materia de defensa entre los Estados Unidos y Jordania. Título abreviado

Este título puede citarse como la Ley de extensión de la cooperación de defensa entre los Estados Unidos y Jordania.

El Congreso encuentra lo siguiente:

En diciembre de 2011, el Congreso aprobó la sección 7041 (b) de la Ley de Asignaciones Consolidadas de 2012 (Ley Pública 112-74 125 Stat. 1223), que asignó fondos disponibles bajo el título Fondo de apoyo económico para establecer un fondo empresarial para Jordania.

La intención de un fondo empresarial es atraer inversión privada para ayudar a los empresarios y las pequeñas empresas a crear puestos de trabajo y lograr un desarrollo económico sostenible.

Jordan es un socio fundamental en la lucha contra el terrorismo, incluso como miembro de la Coalición Global para Contrarrestar al ISIS y la Fuerza de Tarea Conjunta Combinada - Operación Inherente Resolución.

En 2014, Su Majestad el Rey Abdullah declaró que los jordanos y los estadounidenses han estado hombro con hombro contra el extremismo durante muchos años, pero a un nuevo nivel con esta coalición contra el EIIL.

El 3 de febrero de 2015, Estados Unidos firmó un memorando de entendimiento de 3 años con Jordania, comprometiéndose a proporcionar al reino un millón de dólares anuales en ayuda exterior de Estados Unidos, sujeto a la aprobación del Congreso.

Es el sentido del Congreso que ...

Jordania desempeña un papel fundamental en la respuesta a las abrumadoras necesidades humanitarias creadas por el conflicto en Siria y

Jordania, Estados Unidos y otros socios deben seguir trabajando juntos para abordar esta crisis humanitaria y promover la estabilidad regional, incluso mediante el apoyo a los refugiados en Jordania y a los desplazados internos a lo largo de la frontera entre Jordania y Siria y la creación de condiciones dentro de Siria que permitan por el retorno seguro, digno y voluntario de las personas desplazadas por la crisis.

204. Reautorización de la Ley de cooperación en materia de defensa entre los Estados Unidos y Jordania de 2015

Se enmienda la sección 5 (a) de la Ley de Cooperación en Defensa de los Estados Unidos y Jordania de 2015 (nota 22 U.S.C.2753):

marcando Durante el período de 3 años e insertando Durante el período y

insertando y terminando el 31 de diciembre de 2022 después de la promulgación de esta Ley.

205. Informe sobre el establecimiento de un fondo empresarial para Jordania a) En general

A más tardar 180 días después del establecimiento de la Corporación de Financiamiento para el Desarrollo de los Estados Unidos, el Presidente presentará a los comités del Congreso correspondientes un informe detallado evaluando los costos y beneficios de la Corporación de Financiamiento para el Desarrollo de los Estados Unidos que establece un Fondo Empresarial de Jordania.

(b) Comités del Congreso apropiados

En esta sección, el término comités del Congreso apropiados significa:

la Comisión de Relaciones Exteriores y la Comisión de Asignaciones del Senado y

la Comisión de Relaciones Exteriores y la Comisión de Asignaciones de la Cámara de Representantes.

III Ley de protección civil de César en Siria de 2019301. Título breve

Este título puede citarse como la Ley de Protección Civil César Siria de 2019.

A Medidas adicionales en relación con la emergencia nacional con respecto a Siria 311. Medidas con respecto al Banco Central de Siria a) Determinación con respecto al Banco Central de Siria

A más tardar 180 días después de la fecha de promulgación de esta Ley, el Secretario del Tesoro determinará, de conformidad con la sección 5318A del título 31 del Código de los Estados Unidos, si existen motivos razonables para concluir que el Banco Central de Siria es una institución financiera. de principal preocupación por el blanqueo de capitales.

(b) Requisitos mejorados de diligencia debida y presentación de informes

Si el Secretario del Tesoro determina bajo la subsección (a) que existen motivos razonables para concluir que el Banco Central de Siria es una institución financiera de principal preocupación por lavado de dinero, el Secretario, en consulta con los reguladores funcionales federales (como se define en la sección 509) de la Ley Gramm-Leach-Bliley (15 USC 6809)), impondrá una o más de las medidas especiales descritas en la sección 5318A (b) del título 31, Código de los Estados Unidos, con respecto al Banco Central de Siria.

A más tardar 90 días después de tomar una determinación bajo la subsección (a) con respecto a si el Banco Central de Siria es una institución financiera de principal preocupación por lavado de dinero, el Secretario del Tesoro deberá presentar a los comités del Congreso correspondientes un informe que incluya la razones de la determinación.

Un informe requerido por el párrafo (1) se presentará en forma no clasificada, pero puede incluir un anexo clasificado.

(3) Comités del Congreso apropiados definidos

En esta subsección, el término comités parlamentarios apropiados significa:

el Comité de Relaciones Exteriores, el Comité de Servicios Financieros y el Comité de Asignaciones de la Cámara de Representantes y

la Comisión de Relaciones Exteriores, la Comisión de Banca, Vivienda y Asuntos Urbanos y la Comisión de Asignaciones del Senado.

312. Sanciones con respecto a personas extranjeras que participen en determinadas transacciones a) Imposición de sanciones

En y después de la fecha que sea 180 días después de la fecha de promulgación de esta Ley, el Presidente impondrá las sanciones descritas en el inciso (b) con respecto a una persona extranjera si el Presidente determina que la persona extranjera, en o después de tal fecha de promulgación, participa a sabiendas en una actividad descrita en el párrafo (2).

Una persona extranjera participa en una actividad descrita en este párrafo si la persona extranjera:

a sabiendas proporciona apoyo financiero, material o tecnológico significativo a, o participa a sabiendas en una transacción importante con:

el Gobierno de Siria (incluida cualquier entidad de propiedad o controlada por el Gobierno de Siria) o una figura política de alto rango del Gobierno de Siria

una persona extranjera que es un contratista militar, mercenario o una fuerza paramilitar que opera a sabiendas en una capacidad militar dentro de Siria para o en nombre del Gobierno de Siria, el Gobierno de la Federación de Rusia o el Gobierno de Irán o

una persona extranjera sujeta a sanciones de conformidad con la Ley de poderes económicos de emergencia internacional (50 U.S.C.1701 et seq.) con respecto a Siria o cualquier otra disposición de la ley que imponga sanciones con respecto a Siria

Vende o proporciona a sabiendas bienes, servicios, tecnología, información u otro tipo de apoyo significativo que facilite significativamente el mantenimiento o la expansión de la producción nacional de gas natural, petróleo o productos derivados del petróleo del Gobierno de Siria.

vende o proporciona a sabiendas aeronaves o repuestos de aeronaves que se utilizan con fines militares en Siria para el Gobierno de Siria o en su nombre a cualquier persona extranjera que opere en un área controlada directa o indirectamente por el Gobierno de Siria o fuerzas extranjeras asociadas con el Gobierno de siria

proporciona a sabiendas bienes o servicios importantes asociados con la operación de aeronaves que se utilizan con fines militares en Siria para o en nombre del Gobierno de Siria a cualquier persona extranjera que opere en un área descrita en el subpárrafo (C) o

a sabiendas, directa o indirectamente, proporciona importantes servicios de construcción o ingeniería al Gobierno de Siria.

El Congreso opina que, al implementar esta sección, el Presidente debe considerar el apoyo financiero bajo el párrafo (2) (A) para incluir la provisión de préstamos, créditos o créditos a la exportación.

Las sanciones que se impondrán con respecto a una persona extranjera sujeta al inciso (a) son las siguientes:

El Presidente ejercerá todos los poderes otorgados al Presidente bajo la Ley de Poderes Económicos de Emergencia Internacional (50 USC 1701 et seq.) En la medida necesaria para bloquear y prohibir todas las transacciones en la propiedad e intereses en la propiedad de la persona extranjera si dicha propiedad y los intereses en la propiedad están en los Estados Unidos, vienen dentro de los Estados Unidos o están o están dentro de la posesión o el control de una persona de los Estados Unidos.

(B) Extranjeros no elegibles para visas, admisión o libertad condicional (i) Visas, admisión o libertad condicional

Un extranjero que el Secretario de Estado o el Secretario de Seguridad Nacional (o la persona designada por uno de dichos Secretarios) sabe, o tiene motivos para creer, ha participado a sabiendas en cualquier actividad descrita en la subsección (a) (2) es:

inadmisible para los Estados Unidos

no es elegible para recibir una visa u otra documentación para ingresar a los Estados Unidos y

de otra manera no es elegible para ser admitido o puesto en libertad condicional en los Estados Unidos o para recibir cualquier otro beneficio bajo la Ley de Inmigración y Nacionalidad (8 U.S.C.1101 et seq.).

(ii) Visas vigentes revocadas (I) En general

El oficial consular emisor, el Secretario de Estado o el Secretario de Seguridad Nacional (o la persona designada por uno de dichos Secretarios) deberá, de conformidad con la sección 221 (i) de la Ley de Inmigración y Nacionalidad (8 USC 1201 (i)) , revocar cualquier visa u otra documentación de entrada emitida a un extranjero descrito en la cláusula (i) independientemente de cuándo se emita la visa u otra documentación de entrada.

Una revocación bajo la subcláusula (I) -

entrará en vigor inmediatamente y

cancelará automáticamente cualquier otra visa válida o documentación de entrada que esté en posesión del extranjero.

Las sanciones previstas en los incisos (b) y (c) de la sección 206 de la Ley de poderes económicos de emergencia internacional (50 USC 1705) se aplicarán a una persona que viole, intente violar, conspire para violar o cause una violación de las regulaciones. promulgada bajo la sección 333 (b) para llevar a cabo el párrafo (1) (A) en la misma medida en que dichas sanciones se aplican a una persona que comete un acto ilegal descrito en la sección 206 (a) de esa Ley.

(3) Excepción relacionada con la importación de bienes (A) En general

El requisito de bloquear y prohibir todas las transacciones en todas las propiedades e intereses en la propiedad según el párrafo (1) (A) no incluirá la autoridad para imponer sanciones a la importación de mercancías.

En este párrafo, el término mercancía significa cualquier artículo, sustancia natural o artificial, material, suministro o producto manufacturado, incluidos los equipos de inspección y prueba, y excluidos los datos técnicos.

Los términos admitido y extranjero tienen el significado que se les da a esos términos en la sección 101 de la Ley de Inmigración y Nacionalidad (8 U.S.C.1101).

El término persona extranjera significa una persona que no es una persona de los Estados Unidos.

El término a sabiendas, con respecto a la conducta, una circunstancia o un resultado, significa que una persona tiene conocimiento real, o debería haber sabido, de la conducta, la circunstancia o el resultado.

El término persona de los Estados Unidos significa:

un ciudadano de los Estados Unidos o un extranjero admitido legalmente para la residencia permanente en los Estados Unidos o

una entidad organizada bajo las leyes de los Estados Unidos o cualquier jurisdicción dentro de los Estados Unidos, incluida una sucursal extranjera de dicha entidad.

B Asistencia al pueblo de Siria 321. Se autoriza la codificación de determinados servicios en apoyo de las actividades de las organizaciones no gubernamentales a) En general

Salvo lo dispuesto en el inciso (b), sección 542.516 del título 31, Código de Regulaciones Federales (relacionado con ciertos servicios en apoyo de las actividades de organizaciones no gubernamentales autorizadas), en vigencia el día anterior a la fecha de promulgación de esta Ley, deberá-

permanezcan en vigor a partir de dicha fecha de promulgación y

en el caso de una organización no gubernamental que esté autorizada a exportar o reexportar servicios a Siria bajo dicha sección el día antes de la fecha de promulgación, aplicar a dicha organización en y después de dicha fecha de promulgación en la misma medida y de la misma manera que dicha sección se aplica a dicha organización el día anterior a dicha fecha de promulgación.

La sección 542.516 del título 31, Código de Regulaciones Federales, codificada en la subsección (a), no se aplicará con respecto a una persona extranjera que haya sido designada como organización terrorista extranjera bajo la sección 219 de la Ley de Inmigración y Nacionalidad (8 USC 1189 ), o de otra manera designada como organización terrorista por el Secretario de Estado, en consulta con el Fiscal General o el Secretario de Seguridad Nacional o por solicitud del mismo.

El párrafo (1) se aplicará con respecto a una persona extranjera a partir de la fecha en que la designación de esa persona como organización terrorista se publique en el Registro Federal.

322. Reunión informativa sobre la estrategia para facilitar la asistencia humanitaria a) En general

A más tardar 180 días después de la fecha de promulgación de esta Ley, el Presidente informará a los comités del Congreso correspondientes sobre la estrategia del Presidente para ayudar a facilitar la capacidad de las organizaciones humanitarias para acceder a servicios financieros para ayudar a facilitar la entrega segura y oportuna de asistencia a las comunidades necesitadas en Siria.

b) Examen de datos de otros países y organizaciones no gubernamentales

Al preparar la estrategia requerida por la subsección (a), el Presidente considerará datos creíbles ya obtenidos por otros países y organizaciones no gubernamentales, incluidas las organizaciones que operan en Siria.

(c) Comités del Congreso apropiados definidos

En esta sección, el término comités del Congreso apropiados significa:

el Comité de Relaciones Exteriores, el Comité de Servicios Financieros y el Comité de Asignaciones de la Cámara de Representantes y

la Comisión de Relaciones Exteriores, la Comisión de Banca, Vivienda y Asuntos Urbanos y la Comisión de Asignaciones del Senado.

C Disposiciones generales 331. Suspensión de sanciones a) En general

El presidente puede suspender total o parcialmente la imposición de las sanciones requeridas de otro modo en virtud de este título por períodos que no excedan los 180 días si el presidente determina que se han cumplido los siguientes criterios en Siria:

El espacio aéreo sobre Siria ya no está siendo utilizado por el Gobierno de Siria o el Gobierno de la Federación de Rusia para atacar a la población civil mediante el uso de dispositivos incendiarios, incluidas bombas de barril, armas químicas y armas convencionales, incluidos misiles lanzados desde el aire y explosivos.

Las áreas asediadas por el Gobierno de Siria, el Gobierno de la Federación de Rusia, el Gobierno de Irán o una persona extranjera descrita en la sección 312 (a) (2) (A) (ii) ya no están aisladas de la ayuda internacional y han acceso regular a asistencia humanitaria, libertad de viaje y atención médica.

El Gobierno de Siria está liberando a todos los presos políticos retenidos por la fuerza dentro del sistema penitenciario del régimen de Bashar al-Assad y el Gobierno de Siria está permitiendo el acceso total a las mismas instalaciones para las investigaciones de las organizaciones internacionales de derechos humanos pertinentes.

Las fuerzas del Gobierno de Siria, el Gobierno de la Federación de Rusia, el Gobierno de Irán y cualquier persona extranjera descrita en la sección 312 (a) (2) (A) (ii) ya no participan en ataques deliberados contra instalaciones médicas , escuelas, áreas residenciales y lugares de reunión de la comunidad, incluidos los mercados, en violación de las normas internacionales.

El Gobierno de Siria es:

tomando medidas para cumplir verificablemente sus compromisos en virtud de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción, hecha en Ginebra el 3 de septiembre de 1992 y que entró en vigor el 29 de abril de 1997 (comúnmente conocida como Convención sobre Armas Químicas) y el Tratado sobre la No Proliferación de Armas Nucleares, hecho en Washington, Londres y Moscú el 1 de julio de 1968 y entró en vigor el 5 de marzo de 1970 (21 UST 483) y

hacer progresos tangibles para convertirse en signatario de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción, hecha en Washington, Londres y Moscú el 10 de abril de 1972 y que entró en vigor 26 de marzo de 1975 (26 UST 583).

El Gobierno de Siria está permitiendo el regreso seguro, voluntario y digno de los sirios desplazados por el conflicto.

El Gobierno de Siria está tomando medidas verificables para establecer una responsabilidad significativa para los autores de crímenes de guerra en Siria y justicia para las víctimas de crímenes de guerra cometidos por el régimen de Assad, incluso mediante la participación en un proceso de verdad y reconciliación creíble e independiente.

A más tardar 30 días después de que el Presidente tome una determinación descrita en la subsección (a), el Presidente proporcionará una sesión informativa a los comités del Congreso correspondientes sobre la determinación y suspensión de sanciones de conformidad con la determinación.

(c) Reimposición de sanciones

Cualquier sanción suspendida bajo la subsección (a) se volverá a imponer si el Presidente determina que los criterios descritos en esa subsección ya no se cumplen.

Nada en esta sección se interpretará para limitar la autoridad del Presidente para terminar la aplicación de sanciones bajo la sección 312 con respecto a una persona que ya no participa en las actividades descritas en la subsección (a) (2) de esa sección.

(e) Comités del Congreso apropiados definidos

En esta sección, el término comités del Congreso apropiados significa:

el Comité de Relaciones Exteriores, el Comité de Servicios Financieros, el Comité de Medios y Arbitrios, el Comité del Poder Judicial y el Comité de Asignaciones de la Cámara de Representantes y

la Comisión de Relaciones Exteriores, la Comisión de Banca, Vivienda y Asuntos Urbanos, la Comisión del Poder Judicial y la Comisión de Asignaciones del Senado.

332. Exenciones y exenciones a) Exenciones

Las siguientes actividades y transacciones estarán exentas de las sanciones autorizadas bajo este título:

Cualquier actividad sujeta a los requisitos de información bajo el título V de la Ley de Seguridad Nacional de 1947 (50 U.S.C.3091 et seq.), O cualquier actividad autorizada de cumplimiento de la ley, seguridad nacional o inteligencia de los Estados Unidos.

Cualquier transacción necesaria para cumplir con las obligaciones de los Estados Unidos en virtud de:

el Acuerdo relativo a la Sede de las Naciones Unidas, firmado en Lake Success el 26 de junio de 1947 y que entró en vigor el 21 de noviembre de 1947 entre las Naciones Unidas y los Estados Unidos.

la Convención sobre Relaciones Consulares, hecha en Viena el 24 de abril de 1963 y que entró en vigor el 19 de marzo de 1967 o

cualquier otro acuerdo internacional del que Estados Unidos sea parte.

El Presidente podrá, por períodos que no excedan los 180 días, renunciar a la aplicación de cualquier disposición de este título con respecto a una persona extranjera si el Presidente certifica a los comités del Congreso correspondientes que dicha renuncia es en beneficio de la seguridad nacional de los Estados Unidos. .

A más tardar 90 días después de la emisión de una exención según el párrafo (1), y cada 180 días a partir de entonces mientras la exención permanezca en vigor, el Presidente informará a los comités del Congreso correspondientes sobre las razones de la exención.

El Presidente podrá renunciar, por períodos renovables que no excedan de 2 años, la aplicación de cualquier disposición de este título con respecto a una organización no gubernamental que brinde asistencia humanitaria no cubierta por la autorización descrita en la sección 321 si el Presidente certifica a los comités del Congreso correspondientes que dicha exención es importante para abordar una necesidad humanitaria y es coherente con los intereses de seguridad nacional de los Estados Unidos.

A más tardar 90 días después de la emisión de una exención según el párrafo (1), y cada 180 días a partir de entonces mientras la exención permanezca en vigor, el Presidente informará a los comités del Congreso correspondientes sobre las razones de la exención.

(d) Comités del Congreso apropiados definidos

En esta sección, el término comités del Congreso apropiados significa:

el Comité de Relaciones Exteriores, el Comité de Servicios Financieros, el Comité de Medios y Arbitrios, el Comité del Poder Judicial y el Comité de Asignaciones de la Cámara de Representantes y

la Comisión de Relaciones Exteriores, la Comisión de Banca, Vivienda y Asuntos Urbanos, la Comisión del Poder Judicial y la Comisión de Asignaciones del Senado.

333. Autoridades de aplicación y reglamentación a) Autoridad de aplicación

El presidente puede ejercer todas las facultades proporcionadas al presidente en virtud de las secciones 203 y 205 de la Ley de poderes económicos de emergencia internacional (50 U.S.C.1702 y 1704) a los efectos de llevar a cabo este título.

El Presidente, a más tardar 180 días después de la fecha de promulgación de esta Ley, promulgará los reglamentos que sean necesarios para la implementación de este título.

Nada en este título se interpretará como una limitación de la autoridad del Presidente de conformidad con la Ley de Poderes Económicos de Emergencia Internacional (50 U.S.C.1701 et seq.) O cualquier otra disposición de la ley.

Este título dejará de tener vigencia en la fecha que sea 5 años después de la fecha de promulgación de esta Ley.

IV Ley de lucha contra los BDS de 2019 401. Título breve

Este título puede citarse como la Ley de lucha contra el BDS de 2019.

402. No apropiación de medidas por parte de los gobiernos estatales y locales para desinvertir de entidades que participan en determinadas actividades de boicot, desinversión o sanciones contra Israel o personas que hacen negocios en Israel o territorios controlados por Israel a) Medidas estatales y locales

Sin perjuicio de cualquier otra disposición de la ley, un gobierno estatal o local puede adoptar y hacer cumplir medidas que cumplan con los requisitos de la subsección (c) para desinvertir los activos del gobierno estatal o local, prohibir la inversión de los activos del gobierno estatal o local en , o restringir la contratación por parte del gobierno estatal o local de bienes y servicios con:

una entidad que el gobierno estatal o local determina, utilizando información creíble disponible para el público, que participa a sabiendas en una actividad descrita en la subsección (b)

una entidad sucesora o subunidad de una entidad descrita en el párrafo (1) o

una entidad que posee o controla o es propiedad o está controlada por una entidad descrita en el párrafo (1).

Una actividad descrita en esta subsección es una actividad de boicot, desinversión o sanciones relacionada con el comercio o la inversión en el curso del comercio interestatal o internacional que tiene la intención de penalizar, infligir daño económico o limitar las relaciones comerciales con Israel o personas hacer negocios en Israel o en territorios controlados por Israel con el propósito de coaccionar la acción política o imponer posiciones políticas al Gobierno de Israel.

Un gobierno estatal o local que busque adoptar o hacer cumplir una medida bajo la subsección (a) deberá cumplir con los siguientes requisitos:

El gobierno estatal o local deberá proporcionar una notificación por escrito:

en el caso de una medida relacionada con la desinversión o inversión, a cada entidad a la que se aplicará la medida y

en el caso de una medida relativa a la contratación, de las restricciones impuestas por la medida a cada posible contratista antes de celebrar un contrato.

Una medida relacionada con la desinversión o inversión se aplicará a una entidad no antes de la fecha que sea 90 días después de la fecha en que se proporcione la notificación por escrito a la entidad según el párrafo (1).

(3) Oportunidad para comentar

En el caso de una medida relacionada con la desinversión o inversión, el gobierno estatal o local deberá brindar la oportunidad de comentar por escrito a cada entidad a la que se aplicará la medida. Si la entidad demuestra al gobierno estatal o local que ni la entidad ni ninguna entidad relacionada con la entidad como se describe en el párrafo (2) o (3) de la subsección (a) ha participado a sabiendas en una actividad descrita en la subsección (b), la medida no se aplicará a la entidad.

(4) Divulgación en las medidas de contratación

El gobierno estatal o local puede exigir, en una medida relacionada con la contratación, que un posible contratista revele si el posible contratista o cualquier entidad relacionada con el posible contratista como se describe en el párrafo (2) o (3) de la subsección (a) se compromete a sabiendas en cualquier actividad descrita en la subsección (b) antes de celebrar un contrato.

(5) Sentido del Congreso sobre cómo evitar objetivos erróneos

En opinión del Congreso, un gobierno estatal o local no debe adoptar una medida bajo la subsección (a) con respecto a una entidad a menos que el gobierno estatal o local haya hecho todo lo posible para evitar apuntar erróneamente a la entidad y haya verificado que la entidad participa en una actividad descrita en la subsección (b).

(d) Aviso al Departamento de Justicia

Salvo lo dispuesto en el párrafo (2), a más tardar 30 días después de la adopción de una medida descrita en el inciso (a), el gobierno estatal o local que adoptó la medida deberá presentar una notificación por escrito al Fiscal General describiendo la medida.

Con respecto a las medidas descritas en el inciso (a) adoptadas antes de la fecha de la promulgación de esta Ley, el gobierno estatal o local que adoptó la medida deberá presentar una notificación por escrito al Fiscal General describiendo la medida a más tardar 30 días después de la fecha de la promulgación de esta ley.

Una medida de un gobierno estatal o local que sea consistente con la subsección (a) no es reemplazada por ninguna ley federal.

No obstante cualquier otra disposición de esta sección o cualquier otra disposición de la ley, y excepto según lo dispuesto en el párrafo (2), un gobierno estatal o local puede hacer cumplir una medida descrita en la subsección (a) adoptada por el gobierno estatal o local antes de la fecha de la promulgación de esta Ley sin tener en cuenta los requisitos del inciso (c).

(2) Solicitud de notificación y oportunidad de comentarios

La aplicación de una medida descrita en el párrafo (1) estará sujeta a los requisitos del inciso (c) en y después de la fecha que sea 2 años después de la fecha de promulgación de esta Ley.

Nada en esta sección se interpretará como una limitación de la autoridad de un Estado para emitir y hacer cumplir las reglas que rigen la seguridad, solidez y solvencia de una institución financiera sujeta a su jurisdicción o al negocio de seguros de conformidad con la Ley del 9 de marzo de 1945 ( 59 Stat.33, capítulo 20 15 USC 1011 et seq.) (Comúnmente conocida como Ley McCarran-Ferguson).

(2) Política de los Estados Unidos

Nada en esta sección se interpretará como una alteración de la política establecida de los Estados Unidos con respecto a las cuestiones de estado final asociadas con el conflicto árabe-israelí, incluida la delimitación de la frontera, que solo puede resolverse mediante negociaciones directas entre las partes.

Salvo lo dispuesto en el subpárrafo (B), el término activos significa cualquier pensión, jubilación, anualidad o fondo de dotación, o instrumento similar, que esté controlado por un gobierno estatal o local.

El término activos no incluye planes de beneficios para empleados cubiertos por el título I de la Ley de Seguridad de Ingresos de Jubilación de Empleados de 1974 (29 U.S.C.1001 et seq.).

cualquier corporación, compañía, asociación comercial, sociedad o fideicomiso y

cualquier entidad gubernamental o instrumentalidad de un gobierno, incluida una institución de desarrollo multilateral (como se define en la sección 1701 (c) (3) de la Ley de Instituciones Financieras Internacionales (22 U.S.C.262r (c) (3))).

El término inversión incluye:

un compromiso o contribución de fondos o propiedad

un préstamo u otra extensión de crédito y

la celebración o renovación de un contrato de bienes o servicios.

El término a sabiendas, con respecto a la conducta, una circunstancia o un resultado, significa que una persona tiene conocimiento real, o debería haber sabido, de la conducta, la circunstancia o el resultado.

El término Estado significa cada uno de los varios Estados, el Distrito de Columbia, el Estado Libre Asociado de Puerto Rico, el Estado Libre Asociado de las Islas Marianas del Norte, Samoa Americana, Guam, las Islas Vírgenes de los Estados Unidos y cualquier otro territorio o posesión de los Estados Unidos. .

(6) Gobierno estatal o local

El término gobierno estatal o local incluye:

cualquier estado y cualquier agencia o instrumentalidad del mismo

cualquier gobierno local dentro de un estado y cualquier agencia o instrumentalidad del mismo y

cualquier otro organismo gubernamental de un estado o localidad.

403. Puerto seguro para cambios en las políticas de inversión por parte de los administradores de activos

Se enmienda la Sección 13 (c) (1) de la Ley de Sociedades de Inversión de 1940 (15 U.S.C. 80a-13 (c) (1)):

en el subpárrafo (A), tachando o e insertando un punto y coma

en el subpárrafo (B), tachando el punto al final e insertando o y

agregando al final lo siguiente:

participar a sabiendas en cualquier actividad descrita en la sección 402 (b) de la Ley de lucha contra los BDS de 2019.

404. Sentido del congreso con respecto a determinadas inversiones del plan ERISA

Es el sentido del Congreso que ...

un fiduciario de un plan de beneficios para empleados, como se define en la sección 3 (3) de la Ley de Seguridad de Ingresos de Jubilación de Empleados de 1974 (29 USC 1002 (3)), puede desinvertir los activos del plan de, o evitar invertir los activos del plan en, cualquier persona El fiduciario determina que participa a sabiendas en cualquier actividad descrita en la sección 2 (b), si:

el fiduciario toma esa determinación utilizando información creíble que está disponible para el público y

el fiduciario determina prudentemente que no se esperaría que el resultado de esa desinversión o elusión de la inversión proporcione al plan de beneficios para empleados:

una tasa de rendimiento más baja que las inversiones alternativas con grados proporcionales de riesgo o

un mayor grado de riesgo que las inversiones alternativas con tasas de rendimiento proporcionales y

al desinvertir activos o evitar la inversión de activos como se describe en el párrafo (1), el fiduciario no está incumpliendo las responsabilidades, obligaciones o deberes impuestos al fiduciario por el subpárrafo (A) o (B) de la sección 404 (a) (1). ) de la Ley de Seguridad de Ingresos de Jubilación de Empleados de 1974 (29 USC 1104 (a) (1)).

Nada en este título se interpretará como una infracción de cualquier derecho protegido por la Primera Enmienda de la Constitución de los Estados Unidos.

406. Aclaración del plazo para el informe sobre el establecimiento de un fondo empresarial para Jordania

Para los propósitos de la sección 205 (a), el término establecimiento de la Corporación de Financiamiento para el Desarrollo de los Estados Unidos significa el final del período de transición, como se define en la sección 1461 de la Ley de Mejor Utilización de Inversiones que Conducen al Desarrollo de 2018 (división F de Derecho Público 115-254).

407. Modelo del informe sobre la cooperación de los Estados Unidos e Israel con respecto a la lucha contra los sistemas aéreos no tripulados

El informe requerido bajo la sección 123 (d) se presentará en forma no clasificada, pero puede incluir un anexo clasificado.

408. Sentido del Senado sobre la retirada de las fuerzas estadounidenses de Siria y Afganistán a) Conclusiones

El Senado hace las siguientes conclusiones:

La organización terrorista extranjera Al Qaeda, responsable de los atentados del 11 de septiembre de 2001, mantiene presencia en Afganistán.

El Estado Islámico de Irak y al Sham, más conocido por sus siglas ISIS, florecieron en el caos desatado por la guerra civil en Siria y en un momento controlaron un extenso territorio en Irak y Siria.

Al Qaeda, ISIS y sus afiliados han asesinado a miles de civiles inocentes.

Al Qaeda, ISIS y sus afiliados han demostrado ser resistentes y se han reagrupado cuando Estados Unidos y sus socios se retiraron de la lucha contra ellos.

reconoce que el ejército de los Estados Unidos y nuestros socios han logrado un progreso significativo en la campaña contra al Qaeda y el Estado Islámico de Irak y al Sham (ISIS), y honra las contribuciones y el sacrificio de los miembros de las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos que han servido en el frente de esta lucha

reconoce la amenaza continua para la patria y nuestros aliados que representan al Qaeda y el ISIS, que mantienen la capacidad de operar en Siria y Afganistán

expresa preocupación porque Irán ha apoyado a los talibanes en Afganistán y al régimen de Hezbollah y Assad en Siria, y ha tratado de frustrar los esfuerzos diplomáticos para resolver los conflictos en estos dos países

reconoce el papel positivo que Estados Unidos y sus socios han desempeñado en Siria y Afganistán en la lucha contra los grupos terroristas, la lucha contra la agresión iraní, la disuasión del uso de armas químicas y la protección de los derechos humanos

advierte que una retirada precipitada de las fuerzas estadounidenses de la lucha en curso contra estos grupos, sin esfuerzos efectivos y compensatorios para asegurar ganancias en Siria y Afganistán, podría permitir que los terroristas se reagrupen, desestabilicen regiones críticas y creen vacíos que podrían ser llenados por Irán o Rusia, en detrimento de los intereses de Estados Unidos y los de nuestros aliados

reconoce que Al Qaeda e ISIS representan una amenaza global, que amerita mayores contribuciones internacionales a los esfuerzos diplomáticos, antiterroristas y de estabilización en curso en Siria y Afganistán

reconoce que los esfuerzos diplomáticos para asegurar soluciones pacíficas y negociadas a los conflictos en Siria y Afganistán son necesarios para la estabilidad a largo plazo y los esfuerzos antiterroristas en el Medio Oriente y el sur de Asia

reconoce los progresos realizados por el Representante Especial Khalilzad en sus esfuerzos por promover la reconciliación en Afganistán

pide a la Administración que lleve a cabo una revisión exhaustiva de las estrategias militares y diplomáticas en Siria y Afganistán, incluida una evaluación del riesgo de que la retirada de esos países pueda fortalecer el poder y la influencia de Rusia e Irán en el Oriente Medio y el sur de Asia y socavar Esfuerzos diplomáticos hacia soluciones pacíficas negociadas.

solicita que la Administración, como parte de esta revisión, solicite las opiniones de Israel, nuestros socios regionales y otras naciones clave que aportan tropas en la lucha contra Al Qaeda e ISIS

reitera su apoyo a los esfuerzos diplomáticos internacionales para facilitar resoluciones pacíficas y negociadas a los conflictos en curso en Siria y Afganistán en condiciones que respeten los derechos de civiles inocentes y nieguen refugios seguros a los terroristas

pide a la Administración que siga una estrategia que establezca las condiciones para la derrota a largo plazo de al Qaeda y el ISIS, así como la protección de los socios y aliados regionales, garantizando al mismo tiempo que Irán no pueda dominar la región o amenazar a Israel

alienta una estrecha colaboración entre el Poder Ejecutivo y el Poder Legislativo para garantizar un apoyo bipartidista fuerte y continuo para las operaciones militares de los Estados Unidos en Siria y Afganistán y

pide a la Administración que certifique que se han cumplido las condiciones para la derrota duradera de Al Qaeda e ISIS antes de iniciar cualquier retirada significativa de las fuerzas estadounidenses de Siria o Afganistán.

Nada en esta sección se interpretará como una declaración de guerra o una autorización del uso de la fuerza militar.


27 de octubre de 2014 Día 280 del sexto año - Historia

GRAMO. No. 176707 - ARLIN O. OBIASCA,Peticionario, contra JEANNE O. BASALLOTE,Demandado.

D I S S E N T

BERSAMIN, J .

Dejo constancia respetuosamente mi disconformidad con la opinión de la mayoría erudita y comprensiva hábilmente redactada por un estimado colega, el juez Renato C. Corona, desestimando la petición que consideraría ineficaz el nombramiento del demandado sobre la base de que el nombramiento no contaba con la certificación de la Comisión de Servicio Civil (CSC).

Mientras escribo, me encuentro en la misma situación que el juez Joseph Story de la Corte Suprema de los Estados Unidos hace casi 200 años, cuando disentir de sus colegas en un caso importante se volvió inevitable para él. Dijo entonces:

Es de lamentar que en esta conclusión tenga la desgracia de diferir de la mayoría de la corte, por cuya superioridad y habilidad tengo el mayor respeto. Pero considero un deber indispensable no ceder a mi propio juicio, porque un gran peso de la opinión está en mi contra, un peso que nadie puede sentir con más sensatez que yo. Si este hubiera sido un caso ordinario, me habría contentado con el silencio, pero creyendo que nunca se presentó una cuestión más importante o interesante ante un tribunal de presas, y que los derechos nacionales suspendidos en él son de un momento infinito para el mundo marítimo, lo he pensado No soy incapaz de pronunciar mi propia opinión. 1 cangrejo

Escribo este disenso, por lo tanto, consciente de que había prestado un juramento individual que me impuso el deber que no puedo cumplir con justicia mediante la aceptación automática de las opiniones de otros que no han convencido ni creado una duda razonable en [ mi mente. 2 cralaw

Antepasados

A los efectos de este disenso, el trasfondo de esta controversia es el siguiente.

El 26 de mayo de 2003, la demandada Jeanne O. Basallote fue nombrada para el cargo de Oficial Administrativa II, número de artículo OSEC-DECSB-ADO2-390030-1998 del Departamento de Educación (DepEd), Tabaco National High School en la provincia de Albay por ciudad Superintendente de la División de Escuelas Nelly B. Beloso. 3 cralaw

En una carta fechada el 4 de junio de 2003, 4 escribieron al nuevo Superintendente de la División de Escuelas de la Ciudad, Ma. Amy O. Oyardo (Oyardo), informó a la directora de la escuela, la Dra.Leticia B. Gonzales (Gonzales), que los papeles de los solicitantes para el puesto de Oficial Administrativo II de la escuela, incluidos los del demandado, estaban siendo devueltos y que una escuela La clasificación debe ser lograda y enviada a su oficina para su revisión. Además, se le informó a Gonzales que solo los solicitantes calificados deben ser endosados.

La demandada asumió como Oficial Administrativo II el 19 de junio de 2003, pero posteriormente recibió una carta de Ma. Teresa U.Díaz (Díaz), Oficial de Gestión de Recursos Humanos I, División de Escuelas de la Ciudad de Tabaco City, Albay, informándole que su nombramiento no pudo ser remitido al CSC debido a que no presentó el formulario de descripción del puesto (PDF) debidamente firmado. por Gonzales.

El demandado trató de obtener la firma de Gonzales, pero este último se negó a firmar a pesar de las reiteradas solicitudes. Cuando la demandada informó a Oyardo de la situación, se le recomendó en cambio que regresara a su antiguo puesto de maestra I. La demandada siguió el consejo.

Mientras tanto, el 25 de agosto de 2003, Oyardo designó al peticionario Arlin O. Obiasca para el cargo de Oficial Administrativo II. La cita fue enviada y debidamente certificada por el CSC. 5 cralaw

El demandado presentó una denuncia ante la Oficina del Defensor del Pueblo Adjunto de Luzón contra Oyardo, Gonzales y Díaz.

En su decisión, la Defensoría del Pueblo encontró a Oyardo y Gonzales administrativamente responsables por ocultar información a la demandada sobre el estado de su nombramiento, y los suspendió del servicio por tres meses, pero Díaz fue absuelto de cualquier delito. 6 cralaw

El demandado también presentó una protesta ante la Oficina Regional V de CSC, registrada como Adm. Case No. ND-ARU 04-290. La protesta fue desestimada con el argumento de que primero debería presentarse al Comité de Quejas del DepEd para que se tomen las medidas adecuadas. 7 cralaw

Sobre moción de reconsideración , la protesta fue reinstalada, pero finalmente fue desestimada por falta de mérito. 8 cralaw La demandada apeló la desestimación de su protesta ante la Oficina Regional de CSC, que desestimó la apelación por no demostrar que su nombramiento había sido recibido y atestiguado por la CSC. 9 cralaw

El demandado elevó el asunto a la CSC, que concedió la apelación mediante su resolución de 29 de noviembre de 2005, aprobando el nombramiento de los demandados y recordando su aprobación del nombramiento de los peticionarios. 10 cralaw

Agraviado, el peticionario presentó una petición de certiorari en la Corte de Apelaciones (CA), alegando que la CSC actuó así sin fundamento fáctico y legal al recordar su nombramiento, y orando por la emisión de una orden de restricción temporal y una orden judicial preliminar.

Sentencia de la CA

En su decisión de 26 de septiembre de 200611, la CA denegó la petición de certiorari y confirmó que el nombramiento de la demandada se hizo efectivo inmediatamente después de su emisión por la autoridad nominadora el 26 de mayo de 2003, considerando que la demandada había aceptado el nombramiento al asumir las funciones y responsabilidades del cargo.

La CA determinó que el demandado poseía todas las calificaciones y ninguna de las inhabilitaciones para el puesto de Oficial Administrativo II que, debido a la designación válida de los demandados, no se podía realizar ningún otro nombramiento para el mismo puesto sin que primero se dejara vacante el puesto que el peticionario nombró para Así pues, la propuesta quedó nula y que, contrariamente al argumento del peticionario de que se le había privado del derecho al debido proceso al no haberle permitido participar en el proceso de la CSC, fue el peticionario quien él mismo no había ejercido su derecho. al no presentar un alegato único a pesar de haber recibido copias de los alegatos en el proceso ante el CSC.

La CA opinó que Díaz se había negado irrazonablemente a colocar su firma en el PDF de los encuestados y a enviar la cita de los encuestados al CSC sobre la base de la no presentación del PDF de los encuestados, porque no se había requerido que el PDF fuera enviado y enviado a el CSC.

El peticionario presentó una moción de reconsideración , pero su moción fue denegada el 8 de febrero de 2007. 12 cralaw

De ahí que esta apelación por petición de revisión sobre certiorari .

La peticionaria sostiene que la demandada no fue nombrada válidamente para el cargo de Oficial Administrativo II, porque su nombramiento nunca fue atestiguado por el CSC que sin la certificación, el nombramiento de la demandada como Oficial Administrativo II no se completó y no otorgó un título permanente a el demandado que, por esa razón, el nombramiento podría ser revocado o retirado por la autoridad nominadora que de conformidad con el Libro de Implementación de las Reglas Ómnibus V de la Orden Ejecutiva (EO) No. 292 ( Código Administrativo de 1987), todos los nombramientos deben presentarse al CSC dentro de los 30 días posteriores a la fecha de emisión; de lo contrario, el nombramiento se vuelve ineficaz. para la certificación adecuada y que debido a que el nombramiento de la demandada no se había enviado al CSC dentro del período correspondiente, su nombramiento dejó de ser efectivo y el puesto de Oficial Administrativo II ya estaba vacante cuando se nombró a la peticionaria.

En su comentario, [14 cralaw la demandada, aunque admite que su nombramiento no fue presentado al CSC para su certificación, señala que la razón dada por Oyardo para la no presentación de sus papeles de nombramiento al CSC es el incumplimiento de la Tener su PDF debidamente firmado por Gonzales no era válido porque el PDF ni siquiera era un requisito para la presentación de su cita para la certificación de la CSC.

Recomendación

La petición de revisión debe ser otorgado , porque su denegación tiende a negar la autoridad de la CSC, la agencia central de personal del Gobierno, [15] cralaw para escrutar y aprobar los nombramientos para el Servicio Civil.

La mayoría señala que la Resolución de la CSC de 29 de noviembre de 2005 (recordando el nombramiento de los peticionarios y aprobando la del demandado) se convirtió en definitiva y ejecutoria en virtud de que los peticionarios no presentaron un petición de reconsideración en contra de dicha resolución antes de presentar la petición de revisión en la CA, citando como base la Sección 16 [16 cralaw y la Sección 18 del Reglamento Ómnibus de la CSC.

No puedo aceptar la posición de la mayoría.

Para empezar, un empleado insatisfecho puede recurrir a recursos que no se limitan a petición de reconsideración . De hecho, la Sección 18 de las Reglas Ómnibus de la CSC reconoce expresamente otro recursos disponibles para el empleado afectado para evitar que la acción / decisión en disputa se convierta en final y ejecutoria, por lo tanto:

Sección 18. No presentar una protesta, apelación, petición de reconsideración o petición de revisión dentro del período prescrito se considerará una renuncia a tal derecho y hará que la acción / decisión en cuestión sea final y ejecutoria.

Además, tal petición de reconsideración no era un requisito previo para la presentación de una petición de revisión de conformidad con la Regla 43 de la Reglas de la corte . Bastaba con que la petición de revisión fuera presentada dentro de los quince (15) días siguientes a la notificación del laudo, sentencia, auto final o resolución, o desde la fecha de su última publicación, si la publicación es requerida por ley para su vigencia, o de la denegación de la moción del peticionario para un nuevo juicio o reconsideración debidamente presentada de acuerdo con la ley vigente del tribunal o agencia un quo . 17 cralaw

Al respecto, la solicitud de revisión de los peticionarios fue presentada oportunamente. Tras recibir el 30 de enero de 2006 copia de la resolución de 29 de noviembre de 2005, presentó un moción de prórroga para presentar la petición el 14 de febrero de 2006, que la CA concedió el 20 de febrero de 2006. La petición de revisión fue eventualmente presentada el 1 de marzo de 2006, dentro del plazo otorgado por la CA.

Y, por último, una regla de la CSC que podría haber tenido la intención de hacer que una decisión sea definitiva y ejecutoria si no petición de reconsideración se presenta por primera vez contra la decisión o resolución no prevalecerá y prevalecerá sobre la Regla 43 de la Reglas de la corte , que autoriza claramente las apelaciones de los laudos, sentencias, órdenes finales o resoluciones de, o autorizadas por cualquier cuasi-judicial.

agencia en el ejercicio de sus funciones cuasijudiciales. 18 cralaw Rule 43, emitida por la Corte Suprema bajo su autoridad normativa en la Sección 5 (5) del Artículo VIII de la Constitución, tiene fuerza y ​​efecto de ley, 19 cralaw y deroga o reemplaza cualquier ley o promulgación sobre la forma y método de apelar las decisiones y órdenes de los órganos cuasijudiciales específicos. 20 cralaw

La CSC, que es la agencia central de personal del Gobierno, tiene el deber de determinar las cuestiones sobre las calificaciones de mérito y aptitud de las personas designadas para la función pública. Un nombramiento para un puesto de servicio civil, para ser plenamente efectivo, debe cumplir con todos los requisitos legales. 21 cralaw

Artículo 9 del Decreto Presidencial (P.D.) No. 807 ( Decreto de servicio civil de Filipinas ) 22 cralaw proporciona de manera relevante:

Sección 9. Poderes y funciones de la Comisión . La Comisión administrará el Servicio Civil y tendrá las siguientes facultades y funciones:

xxxxxxxxx

(h) Aprobar todos los nombramientos, ya sean originales o promocionales, para puestos en la función pública,excepto los de las personas designadas por el presidente, los miembros de las Fuerzas Armadas de Filipinas, las fuerzas policiales, los bomberos y los carceleros, y desaprueban aquellos en los que las personas designadas no poseen la elegibilidad apropiada o las calificaciones requeridas. Un nombramiento entrará en vigor inmediatamente después de su emisión por la autoridad nominadora si el designado asume sus funciones inmediatamente y permanecerá vigente hasta que sea desaprobado por la Comisión, si esto ocurriera, sin perjuicio de la responsabilidad de la autoridad nominadora por los nombramientos emitidos en Violación de leyes o normas vigentes: Disponiéndose, finalmente, que la Comisión llevará un registro de los nombramientos de todos los funcionarios y empleados del servicio civil. Todos los nombramientos que requieran la aprobación de la Comisión, según se dispone en el presente, le serán sometidos por elautoridad dentro de los treinta días posteriores a la emisión; de lo contrario, el nombramiento se vuelve ineficaz treinta días después.

xxxxxxxxx

Por lo tanto, la cita debe presentarse dentro del período requerido al CSC, que luego determinará, en lo principal, si el candidato designado está calificado para ocupar el cargo y si se observaron las reglas pertinentes al proceso de nombramiento. 23 cralaw

Sin embargo, la mayoría sostiene que la Sección 12, Libro V de E. O.292 ( los Código administrativo revisado ) ya enmendado la Sección 9 (h) de P.D. 807 al eliminar el requisito de que los nombramientos sujetos a la aprobación del CSC se presenten al CSC dentro de 30 dias. Citando la Sección 12 (14) y (15) de E.O. 292, 24 cralaw, la mayoría afirma que la ley de enmienda eliminó por completo no solo una palabra o dos, sino toda la última oración de la disposición.

Encuentro que el argumento no está bien tomado.

La nueva disposición de la Sección 12 (14) de E.O. 292 Tomar las medidas adecuadas en todos los nombramientos y otros asuntos de personal en el servicio civil, incluida la extensión del servicio más allá de la edad de jubilación, es una disposición legal completamente diferente de la Sección 9 (h) de P.D. 807. El primero tiene un alcance demasiado amplio, porque, ciertamente, el CSC no debe limitarse a aprobar y desaprobar nombramientos, incluso con E.O. 292s que deroga la cláusula (todas las leyes, decretos, órdenes, reglas y reglamentos, o partes de los mismos, que sean incompatibles con este Código, quedan derogados o modificados en consecuencia), el requisito de presentación de nombramientos En 30 días expresamente establecido en este último no es incompatible con la autoridad del CSC para tomar las medidas adecuadas en todos los nombramientos y otros asuntos de personal.

El Tribunal no puede interpretar a E.O. 292 por haber prescindido por completo del requisito de presentación para hacer efectivo un nombramiento. Sostener lo contrario es privar a la CSC de la oportunidad de determinar si una persona designada está calificada para el puesto para el que es designado, lo que ciertamente debilita el mandato de la CSC como la agencia central de personal del Gobierno y niega el objetivo constitucional. de establecer un servicio de carrera impregnado de profesionalismo, integridad y responsabilidad.

De hecho, a pesar de la emisión de E.O. 292, la propia CSC ha seguido exigiendo la presentación de nombramientos En 30 días a partir de las fechas de su emisión. No hay mejor prueba de esto que el Libro de Implementación de Reglas Ómnibus V de E.O. 292, cuya Regla V dispone:

Sección 11. Un nombramiento que no se presente a la Comisión dentro de los 30 días siguientes a la fecha de emisión, que será la fecha que figura en el anverso del nombramiento, será ineficaz.. La autoridad nominadora será responsable de los sueldos de la persona designada cuyo nombramiento haya dejado de surtir efecto. La autoridad nominadora será igualmente responsable del pago del sueldo de la persona designada si el nombramiento es desaprobado porque la autoridad nominadora lo ha emitido en violación de las leyes o normas vigentes, haciendo ilícito el nombramiento.

La CA dictaminó que el nombramiento de los demandados se hizo efectivo desde el momento de su emisión el 26 de mayo de 2006, que efectivamente había aceptado su nombramiento al asumir las funciones y responsabilidades del cargo y que el nombramiento ya no podía ser retirado o revocado sin causa y debido proceso.

Insisto en que la CA cometió un error.

Su mera emisión no hace que el nombramiento para la Función Pública sea completo y efectivo. Bajo las Reglas Ómnibus que Implementan el Libro V de E.O. 292, cita no presentada al CSC En 30 días a partir de la fecha de su emisión será ineficaz. El cumplimiento de esta directiva estatutaria es esencial para que un nombramiento para un puesto de la función pública sea plenamente efectivo. designado por lo tanto, el nombramiento todavía puede ser revocado o retirado por la autoridad nominadora. 25 cralaw

Dicho de otro modo, el funcionario encargado de los nombramientos y El CSC, actuando en conjunto, aunque no de forma simultánea sino consecutiva, concreta una cita. 26 cralaw Es desde el momento en que una persona designada asume un cargo en la función pública en virtud de un nombramiento completo que adquiere un derecho legal, no meramente equitativo, que está protegido no solo por la ley, sino también por la Constitución . Dicho derecho no podrá serle entonces despojado, ni por revocación del nombramiento ni por remoción, salvo causa y con previo aviso y audiencia. 27 cralaw

En el presente documento, no se discute que el nombramiento de los demandados como Oficial Administrativo II el 26 de mayo de 2006 nunca fue certificado por la CSC. Por lo tanto, su nombramiento no se completó y no adquirió ningún derecho adquirido para el cargo.

La mayoría opina que la Corte no debe mirar para otro lado y permitir que el demandado sufra las consecuencias de los actos dolosos y deliberados de Díaz, Oyardo y Gonzales quienes conspiraron para no someter la designación de los demandados a la CSC.

No puedo suscribirme a la opinión de la mayoría.

Este disenso nunca pretende parecer que condona los actos intencionales y deliberados de Díaz, Oyardo y Gonzales. vis - vis la cita de los encuestados. Todo lo que quiero decir es que la Corte debería simplemente implementar las disposiciones claras e inequívocas de la ley aplicable.

Las autoridades disciplinarias correspondientes ya habían hecho rendir cuentas a Díaz, Oyardo y Gonzales por su fechoría, mientras que Díaz fue sancionado por la CSC y Oyardo y Gonzales fueron responsabilizados por el Defensor del Pueblo. Allí debería terminar la cuestión de su fechoría. De hecho, la Corte ha dejado claro en Favis contra Rupisan 28 establece que el hecho de que el funcionario responsable no haya presentado para aprobación el nombramiento de un empleado no anula dicho requisito, por lo que:

xxx. La tolerancia, aquiescencia o error de los propios funcionarios, que resulte en el incumplimiento de las normas pertinentes en la materia, no hace ineficaz e inaplicable el requisito legal, sobre la necesidad de aprobación del Comisionado de la Función Pública de los nombramientos. Dadas las circunstancias, mientras permanezca en el cargo en cuestión, el peticionario puede ser considerado un simple funcionario de facto y, en consecuencia, puede ser destituido de su cargo incluso sin causa.

En consecuencia, el hecho de que el nombramiento de los demandados no se haya presentado al CSC debido a la negativa injustificada de Díaz a firmarlo sobre la base falaz de que el PDF de los demandados no había sido debidamente firmado por Gonzales no era motivo para validar el nombramiento de los demandados ni para otorgarle ningún derecho. al cargo o las garantías previstas por la ley.

Sin embargo, la mayoría considera fuera de lugar la confianza de los peticionarios en Favis y Tomali contra la Comisión de Administración Pública, 29 cralaw porque, uno , el problema en Favis relacionados con la necesidad de la aprobación del CSC, no con la presentación del nombramiento dentro del período de 30 días y, dos , los hechos en Tomali eran diferentes a los de este documento.

No puedo unirme al rechazo de la mayoría a la aplicabilidad de Favis y Tomali contra la Comisión de Administración Pública a este caso. Por el contrario, insto a la Corte a que tome esa jurisprudencia como auténtica.

Favis, siendo de la añada 1966, no menciona el plazo de presentación de 30 días porque el caso se resolvió bajo la viejo Ley de la Función Pública, que entonces solo requería la presentación del nombramiento, sin cualquier período prescrito. El período de presentación de 30 días fue introducido por P.D. 807 solo en 1975. Favis es autoritario e instructivo, no obstante, porque establece la regla de que la aprobación del CSC es necesaria para hacer efectivo un nombramiento . Con la introducción de P.D. 807 del período de 30 días dentro del cual se debe presentar una cita para la aprobación de los CSC, debe seguirse que una cita no presentada dentro del período no se aprueba ni puede ser aprobada.

Tomali establece la norma imperante de que el cumplimiento del requisito legal para un nombramiento a un puesto de la función pública es fundamental para que el nombramiento sea plenamente efectivo. Tomali se decidió en 1994, cuando P.D. 807 y E.O. 202 ya estaban en vigor. Aunque el peticionario en Tomali no dio seguimiento al estado de su nombramiento, se constató que la autoridad nominadora no favoreció injustamente a la demandada, justificando así la declaración de los Tribunales de que la no presentación del nombramiento hizo ineficaz el nombramiento. .

Nada en Tomali incluso remotamente implica que la mala fe por parte de la autoridad nominadora, que provocó el retraso o la no presentación del documento de nombramiento al CSC, es excusa suficiente para eliminar el plazo de 30 días para la presentación. en Tomali que no hay nada en el expediente que nos convenza de que el nuevo Director de OMA ha favorecido injustamente al demandado privado ni ha ejercido su poder de nombramiento de manera arbitraria, caprichosa o despótica 30 cralaw es simplemente parte de la conclusión de que no hubo abuso grave de discreción comprometida por el público encuestado. Tomali Después de todo, fue una acción civil especial para certiorari , que exigía necesariamente una determinación de si el demandado había cometido un grave abuso de discreción.

En verdad, al declarar ineficaz un nombramiento por no haberlo sometido a la aprobación de la CSC dentro del plazo prescrito, la Corte no necesita distinguir entre actos deliberados o maliciosos y la mera tolerancia, aquiescencia o error de los funcionarios que conducen a la no presentación. de la cita al CSC. La mera falta de presentación de la cita, independientemente del motivo de la no presentación , hace que la cita sea ineficaz.

La mayoría argumenta que la presentación del nombramiento más allá del plazo prescrito no es impedimento para su vigencia. Ellos citan Comisión de Servicio Civil contra Joson 31 cralaw y Chávez contra Ronidel, 32 cralaw en la que la Corte ha dictaminado que un nombramiento sigue siendo válido a pesar del incumplimiento por parte de los funcionarios competentes de las normas pertinentes de la CSC.

En Comisión de Servicio Civil contra Joson y Chávez contra Ronidel , la inacción de algunos funcionarios motivó el incumplimiento del requisito de la CSC de incluir los nombramientos en el Informe mensual de actuación del personal (ROPA), el cual debe ser presentado a su vez al CSC. La Corte sostuvo que las justificaciones legítimas excusaban la demora en la observancia o el incumplimiento del requisito. Cabe señalar, sin embargo, que las agencias en cuestión 33 cralaw fueron agencias acreditadas del CSC es decir , podrían tomar la acción final sobre los nombramientos sin antes enviar los nombramientos al CSC para su aprobación. 34 cralaw Las agencias acreditadas solo están obligadas a presentar un informe sobre las citas emitidas (RAI), junto con las fotocopias de las citas emitidas durante el mes, dentro de los 15 días del mes siguiente. Las agencias acreditadas involucradas en Comisión de Servicio Civil v. Joson y Chávez contra Ronidel podría tomar, y de hecho, tomó la acción final sobre los nombramientos. La presentación de la ROPA fue una mera tarea ministerial, ya que la aprobación de los CSC ya no era necesaria para dichos nombramientos, por lo que la indulgencia otorgada por la Corte a las personas designadas cuyos nombres no se incluyeron oportunamente en la ROPA no debería aplicarse a instancias donde la presentación de la cita es necesaria para completar una cita, como aquí.

Cuando el peticionario fue nombrado Oficial Administrativo II el 25 de agosto de 2003, el nombramiento incompleto de los demandados fue efectivamente revocado.

El argumento de la mayoría, que es el CSC, no la autoridad nominadora, quien puede revocar el nombramiento de los demandados, porque el demandado había aceptado mientras tanto su nombramiento, citando la Sección 9, Regla V de las Reglas Ómnibus 35 cralaw y De Rama contra el Tribunal de Apelaciones, 36 cralaw es inaceptable para mí.

En mi opinión, De Rama contra el Tribunal de Apelaciones de hecho refuerza la conclusión de que el nombramiento de los peticionarios revocó efectivamente el del demandado. De Rama estados:

La Regla V, Sección 9 de las Regulaciones de Implementación Ómnibus del Código Administrativo Revisado establece específicamente que un nombramiento aceptado por la persona designada no puede ser retirado o revocado por la autoridad nominadora y permanecerá en vigor hasta que sea desaprobado por la Comisión. es el CSC que está autorizado a retirar una cita inicialmente aprobada, pero solo cuando se demuestre que dicho nombramiento y aprobación no respetan las disposiciones aplicables de la ley y los reglamentos del servicio civil. 37 cralaw

Como se interpreta en De Rama, la prohibición contra la revocación de un nombramiento en virtud del artículo 9 presupone que el nombramiento ya fue aprobado inicialmente por la propia CSC. No se discute que el nombramiento de los demandados nunca se presentó al CSC, por lo que nunca hubo ninguna posibilidad de que el CSC aprobara inicialmente su nombramiento, antes del nombramiento de los peticionarios.

La regla siempre ha sido que un nombramiento es esencialmente un acto discrecional, realizado por un funcionario a quien se le confiere de acuerdo con su mejor juicio, con la única condición de que la persona designada debe poseer todas las calificaciones requeridas para ello. que el demandado no está calificado para el puesto de Oficial Administrativo II, el Tribunal no interferirá con la prerrogativa del oficial encargado de nombrar en este caso.

RESPECTIVAMENTE, Voto para conceder la petición de revisión en certiorari .


Ver el vídeo: ARITMÉTICA 6º GRADO DE PRIMARIA DIVISIBILIDAD I


Comentarios:

  1. Lanston

    Creo que están equivocados. soy capaz de demostrarlo. Escríbeme por PM, discútelo.

  2. Walworth

    Me uno. Todo lo anterior es cierto. Podemos comunicarnos sobre este tema.

  3. Crosly

    prefiero no decir nada

  4. Sty]es

    De acuerdo, esta maravillosa idea es solo sobre

  5. Webley

    Creo que te ayudarán a encontrar la solución adecuada. No te enfades.

  6. Metilar

    Siempre puede encontrar compromisos y llegar a una solución común. Si no te gusta algo, intente algo más.

  7. Frasier

    ¿No eres el experto, casualmente?



Escribe un mensaje